唐多令

吴文英 · 宋代

何处合成愁。
离人心上秋。
纵芭蕉、不雨也飕飕。
都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
年事梦中休。
花空烟水流。
燕辞归、客尚淹留。
垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。

译文

收起
哪里能拼合成这满腔的愁绪?
离人心头的秋意,恰好凑成这个愁字。
纵然没有落雨,风吹芭蕉也发出飕飕的凄清声响,撩动愁思。
人人都说傍晚天凉气候正好,可当明月悬空时,我却害怕登上高楼。
过往的情事都在梦中消散成空。
花儿落尽,烟水悠悠向东流走。
燕子已经辞别南飞北归,我这个游子却还滞留在异乡。
低垂的垂柳没能系住恋人的裙带,却徒然长长地系住了我远行的孤舟。

注释

收起
  • 心上秋将"愁"字拆为心字旁加秋字,语意双关,既点出秋景生愁,又契合字形,是巧妙的拆字手法。
  • 飕飕形容风吹芭蕉叶发出的凄清冷寂的声响。
  • 年事指过往的年岁与情事,也指人生遭际。
  • 淹留长期羁留、滞留在异乡。
  • 缠绕,这里指系住。
  • 徒然,白白地。

赏析

展开
这首词开篇便用巧妙的拆字格,将"愁"字拆作"离人心上秋",天然工巧,既点出悲秋伤别的主题,又把无形的愁绪具象化,开篇就奠定了全词的抒情基调。

全词以景衬情,将悲秋、伤别、羁旅之愁融为一体。"纵芭蕉、不雨也飕飕"一句,不落俗套,无雨却风叶飕飕,将无端的愁绪烘托得淋漓尽致,凄清氛围扑面而来。结尾"垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟"一句,运思巧妙,怨垂柳不系恋人裙带,偏系游子行舟,将不舍离情与羁旅漂泊的孤寂写得曲折深婉,余味无穷。

不同于吴文英多数词作绵密秾丽的风格,这首词语言疏快自然,情感真挚质朴,被清代词论家评为"疏快,却不质实",是梦窗词中别具一格的抒情佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴文英的代表作,创作于词人羁旅江南之时。

吴文英一生多数时间以幕客身份流转于江南各地,长期旅居异乡,这首词是他在清秋时节感于离别相思,触景生情写下的作品,历来被视为吴文英词中疏朗风格的代表。