好事近

吴文英 · 宋代

飞露洒银床,叶叶怨梧啼碧。
蕲竹粉连香汗,是秋来陈迹。
藕丝空缆宿湖船,梦阔水云窄。
还系鸳鸯不在,老红香月白。

译文

收起
飞露洒落在井栏银床之上,每一片梧桐碧叶都仿佛传出怨切的哀啼。
蕲竹席上还留着旧年粉痕,混着佳人的香汗余味,一切都已是秋来的旧日陈迹。
藕丝般柔长的情思空自系住停宿湖边的船,思念的梦境辽阔无边,反觉水云都显得狭窄拥挤。
船依旧系在原处,当年同游的佳人却已不在,只剩老树残红,笼罩着清冷的月光。

注释

收起
  • 银床原指装饰精美的井栏,此处也可指清凉的坐床。
  • 蕲竹蕲州出产的优质竹子,常用来制作上等竹席,此处代指竹席。
  • 此处作动词,指系住船缆。
  • 老红指秋日残存的红花。

赏析

展开
这首词是典型的吴文英式怀人词,风格凄婉绵密,将今昔之感融于清冷秋景之中,含蓄蕴藉,余味深长。

开篇从秋夜景物写起,飞露沾衣、梧叶啼碧,开篇便营造出凄清哀怨的氛围,为全词定下悲怆的基调。次句由景及情,由席上旧痕引出对旧日欢情的回忆,点出“陈迹”二字,将今昔对照暗藏于细节之中,不着痕迹。

下片“藕丝空缆宿湖船,梦阔水云窄”一句造语新奇,将无形的情思比作藕丝,说空自系住旧船,又用“阔”与“窄”的对比,将梦境相思的浩茫和现实中触景伤情的压抑写得具体可感,极具梦窗词炼字造境的特色。结尾一句“还系鸳鸯不在,老红香月白”,不直接直抒悲戚,只点出物是人非的场景,以景结情,将无尽怅惘留在景中,读来只觉愁绪不尽,感人至深。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴文英的怀人名作,创作于词人重游杭州西湖旧地之时。

吴文英早年寓居杭州期间,曾与一名姬妾留下一段刻骨铭心的情缘,姬妾早亡后,词人重经两人一同泛舟游赏的旧处,感怀物是人非,写下了这首凄婉的作品。