双头莲

无名氏 · 宋代

触目庭台,当岁晚凋残,恁时方见。
琼英细蕊,似美玉碾就,轻冰裁翦。
暗想蜂蝶不知,有清香为援。
深疑是,傅粉酡颜,何殊寿阳妆面。
惟恐易落难留,仗何人巧把,名词褒羡。
狂风横雨,枉堕落、细蕊纷纷千片。
异日结实成阴,托称殊非浅。
调鼎鼐,试作和羹,佳名方显。

译文

收起
放眼望去庭院亭台,一年将尽草木都已凋残,此时你才悄然显现。
洁白莹润的花朵细碎的花蕊,像是美玉打磨而成,又似轻冰裁剪成片。
暗自猜想蜂蝶还不知道你在这里绽放,唯有缕缕清香将人引到面前。
我不禁怀疑你就是美人敷粉后泛红的娇颜,和寿阳公主的梅花妆面没有差别。
只担忧你容易凋谢难以久留,要靠哪个人能用美好的辞句将你褒扬赞美。
无情的狂风暴雨摧折了你,白白让千片细蕊纷纷飘零落地。
待到将来你结出果实、绿荫成盖,世人对你的期许本就不浅。
等到调和鼎鼐、制作羹汤之时,你的美好声名才会全然彰显。

注释

收起
  • 恁时此时,这时候。
  • 琼英原指莹润如玉的美石,此处用来比喻梅花洁白莹润的花瓣。
  • 裁翦即裁剪,“翦”通“剪”。
  • 傅粉酡颜傅粉指涂抹脂粉;酡颜指饮酒后面容泛红,此处形容梅花白里透红的娇美姿态。
  • 寿阳妆面即梅花妆,相传南朝宋寿阳公主卧于含章殿下,梅花落于额间,宫女争相效仿,遂成梅花妆,此处用典烘托梅花的娇美。
  • 调鼎鼐 和羹调鼎鼐指调和鼎中食物,古代以鼎鼐喻国政,用调羹比喻宰相辅佐帝王治理国家,此处用梅实调羹的典故,暗喻贤人君子终将大用。

赏析

展开
这是一首托物言志的咏梅词,通篇不着一个“梅”字,却句句紧扣梅花特质,构思精巧,意蕴深远。

上片从梅花的开花时节写起:在岁暮万物凋残之时方才绽放,暗点梅花不与群芳争春的高洁品格;随后以美玉、轻冰比喻梅花莹润的形质,再用寿阳公主梅花妆的典故,烘托梅花娇美风姿,又点出独有的清香,形神兼备地刻画出梅花脱俗的气质。

下片先宕开一笔,感叹梅花易落、横遭风雨摧残,随后笔锋一转,落到梅花的最终价值上:梅实可以调羹,终将在治国安邦的比喻中彰显声名。全词以梅喻人,暗抒了怀抱才志的士人暂不遇时、却终当大用的人生期许,托意高远,余味悠长,是宋代咏物词中不可多得的佳作。

创作背景

展开
这首词是宋代无名氏创作的咏物词,所咏对象为梅花,具体创作背景已不可考,作品收录于《全宋词》之中,是宋代民间咏物词的代表性作品。