烛影摇红

无名氏 · 宋代

点点飞香,见梅知道春心透。
怕寒不卷玉楼帘,羞与花同瘦。
手拈青枝频嗅。
诮冷落、蔷薇金斗。
翻惊绿鬓,不似芳姿,年年依旧。
绕破凝酥,满园桃李看看又。
江南幽梦了无痕,啼晕残襟袖。
鸳被有谁温绣。
怎敢更、十分殢酒。
伴君独自,几个黄昏,月明时候。

译文

收起
点点梅花飘散出阵阵幽香,看见寒梅便知春的气息已经透发。
因惧怕寒冷不肯卷起玉楼帘幕,暗自羞惭容貌比梅花还要清瘦。
纤手拈着青青梅枝频频嗅闻。
难怪早已冷落了熏过蔷薇香的金熨斗。
蓦然惊觉自己鬓边黑发,早已不比梅花芳姿,不能年年依旧青绿。
梅枝破开凝酥般的花苞,满园桃李眼看就要再度开花。
江南的幽梦醒来已了无痕迹,泪痕残留在衣襟衣袖之上。
绣着鸳鸯的锦被,又有谁来温暖被褥呢。
哪里还敢再过分地沉溺于美酒消愁。
只有我独自陪伴着你,在这几个黄昏,明月升起的时候。

注释

收起
  • 春心透既指春天的生机已经透发,也暗合女子怀春相思的心意。
  • 玉楼对楼阁的美称,多指闺中女子所居住的楼阁。
  • 宋元口语,意为“难怪、怪不得”。
  • 金斗指铜制熨斗,古时熨烫衣物用,故称金斗。
  • 绿鬓指乌黑光亮的鬓发,代指青春年少的容貌。
  • 凝酥原指凝固的酥油,此处用来形容梅花花苞莹白润泽的形态。
  • 啼晕指哭泣后留下的泪痕,晕指泪痕晕开的痕迹。
  • 鸳被绣有鸳鸯纹样的锦被,多为夫妻共用,此处暗指独居的处境。
  • 殢酒贪恋沉溺于饮酒,指借酒消愁。

赏析

展开
这首词将咏梅与闺情完美融合,物我合一,情景交融,意蕴含蓄深婉,是宋代佚名婉约词中的佳作。

开篇从梅花暗香切入,点出春回江南的节候,接着“羞与花同瘦”一句将女子的自怜与梅花的清瘦结合,既借梅花清姿衬托女子的憔悴,又将人的情态赋予梅花,笔法灵动自然,毫无雕琢痕迹。下片转写女子内心愁思,由梅花开引出桃李将放的节候变化,反衬出青春一去不返、佳人独守空闺的悲哀,“江南幽梦了无痕,啼晕残襟袖”将刻骨的思念与孤寂写得含蓄动人,不着痕迹却情深一往。

结尾“伴君独自,几个黄昏,月明时候”以景结情,收束全词,在清冷的月色中留下悠悠余味,让读者自行体味女子的孤苦怅惘,余韵无穷。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,作者生平与具体创作时间均已不可考。

从词的题材风格判断,这是南宋流传下来的闺怨抒情词,托梅寄情,抒发独居女子的孤寂愁思,是宋代民间文人创作的优秀婉约作品。