鬓边华

无名氏 · 宋代

小梅香细艳浅。
过楚岸、尊前偶见。
爱闲淡,天与精神,掠青鬓、开人醉眼。
如今抛掷经春,恨不见、芳枝寄远。
向心上、谁解相思,赖长对、妆楼粉面。

译文

收起
小小的梅花香气幽细,姿色浅淡娇柔。
我行经楚地江岸,在酒筵杯前偶然和你相见。
我偏爱你清雅淡逸风姿,天生清灵神韵,斜掠在青黑鬓边,引得人沉醉挪不开眼。
如今分别后已经过了一春,遗憾不能折下芳枝寄去远方。
这满腔相思心事谁能懂得,只能凭着常常凝望你妆楼前的如花容颜。

注释

收起
  • 尊前指酒樽之前,即饮酒筵席之上。
  • 闲淡此处指梅花清雅淡逸的风姿品格。
  • 天与精神天生赋予的清灵神韵气度。
  • 抛掷指分别后两相隔绝。
  • 芳枝寄远化用古代折芳寄远的习俗,折下花枝寄给远方的人,寄托相思。
  • 妆楼粉面代指所思念女子的容颜,妆楼是古代女子居住梳妆的楼阁。

赏析

展开
这首词紧扣词牌《鬓边华》的题面,将咏梅与怀人融为一体,构思精巧,情致婉转,是宋代民间词作的佳作。

开篇以“香细艳浅”四字勾勒出小梅淡雅清幽的品格,没有浓艳俗态,暗合词人所爱的女子气质,随后点出当初楚岸偶遇的场景,自然过渡到对梅花风姿的赞美。“掠青鬓”一句直接扣住词牌“鬓边华”的本意,写将梅花插在鬓边赏玩的场景,灵动鲜活,也暗中将梅花与女子的形象勾连,一语双关。

下片转入别后相思,“抛掷经春”点明分别之久,“芳枝寄远”化用古代折花赠远的传统习俗,把对女子的刻骨思念融入对梅花的惦念当中,不着痕迹。结句点出相思满怀无人可解,只能遥对妆楼容颜寄托情思,收束余味悠长。全词语言清丽自然,将梅之神韵与人之相思浑然交融,含蓄深婉,动人情肠。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,具体创作履历已不可考,作品收录于《全宋词》,是一首借咏梅抒发相思的言情词作。

词人以梅花起兴,将梅花风姿与思念的女子形象相结合,营造出含蓄缠绵的相思意境。