蝶恋花

无名氏 · 宋代

暖发黄宫和气软。
雪里精神,巧借东君翦。
嫩蕊商量春色浅。
青枝疑是香酥溅。
谁道和羹芳信远。
点点微酸,已向枝头见。
休待玉英飞四散。
且移疏影横金盏。

译文

收起
暖意从春宫生发,春气息和柔绵软。
梅花在冰雪中抖擞精神,姿容全靠春神巧手裁剪。
娇嫩花蕊仿佛轻声商量,眼下春色尚且浅淡。
青翠枝头上暗香浮动,像是香酥汁液四处溅散。
谁说要调羹调味,报春的芳信还路途遥远。
那点点隐隐的微酸气息,早已在枝头清晰显现。
不要等到洁白花瓣四散飞落才来赏玩。
姑且将梅枝疏影移放金杯边,对花饮酒尽欢。

注释

收起
  • 黄宫古代以五音对应五行方位,黄宫对应中央土,此处指春气初发之所,代指初春时节。
  • 东君古代神话中掌管春天的神祇,此处指春风春神。
  • 同“剪”,即剪裁的意思。
  • 和羹语出《尚书·说命》“若作和羹,尔惟盐梅”,古代梅可作调味品调和羹汤,此处既扣梅的属性,也暗喻济世之才。
  • 玉英本指玉石精华,此处指洁白莹润的梅花花瓣。
  • 疏影化用北宋林逋咏梅名句“疏影横斜水清浅”,代指梅花稀疏的枝干影子。
  • 金盏饰金的酒杯,指代饮酒的器具。

赏析

展开
这是一首笔法精巧的咏早梅词,通篇不直言“梅”字,却处处贴合早梅的风神品格。

开篇点明梅花开放的时节,“雪里精神”一句直接点出梅花傲对春雪的独特风骨,“嫩蕊商量”运用拟人手法,将梅花初发的娇羞姿态写得灵动鲜活,仿佛花蕊也有人的情思,构思十分巧妙。

下片用“和羹”的典故,既贴合梅花作为调味品的古意,又含蓄寄托了志士济世的怀抱,结尾转出旷达之意,劝人不必等到花落,及时赏梅对饮,潇洒自然,余味悠长。全词用典自然,将咏物与抒情融为一体,虽为无名氏所作,却不失为宋代咏梅词中的清雅佳作。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,作者姓名与生平均已不可考,作品收录于宋代各类词选之中流传至今,是一首吟咏早春梅花的咏物词。