踏莎行

无名氏 · 宋代

玉母池边,曾记旧识。
玉京仙苑新移得。
素娥青女好精神,比看终是无颜色。
传入汉宫,偷拟妆饰。
寿阳空恁劳心力。
寒香都不为春来,莫将远寄春消息。

译文

收起
记得当年,你生长在西王母的池边。
后来才被移栽到仙人居住的灵秀仙苑之中。
月中素娥和霜中青女神采动人,可比试下来终究还是比不上你容光出众。
后来你的美名传入汉朝宫苑,宫女们偷偷仿效你的形态梳妆修饰。
寿阳公主也平白耗费心力在额上描仿你的姿态。
你带着清寒香气本就不是为春天而来,不必把春日将至的消息远传出去。

注释

收起
  • 玉母指神话中的西王母,相传其居处瑶池多奇花异草,此处点明梅花出身仙家胜境。
  • 玉京仙苑玉京是道教传说中天帝居住的圣地,仙苑即仙人园林,此处指梅花移栽到仙家胜地。
  • 素娥青女素娥是月中嫦娥,青女是神话中掌管霜雪的女神,此处用来对比梅花的清容。
  • 寿阳指南朝宋的寿阳公主,相传她曾有梅花落于额上,成五出花,宫人争相仿效,称为梅花妆。
  • 如此,这样。

赏析

展开
这是一首含蓄隽永的咏梅词,通篇不直接点出所咏为梅,却处处紧扣梅花的典故与特质,笔法空灵雅致。

上阕先写梅花出身不凡,从仙池到仙苑,铺垫出梅花的仙气,再以素娥、青女两位冰清玉洁的女神作比,说二者比不过梅花的容色,极力凸显梅花超凡脱俗的风神,写尽梅花的清美高逸。下阕引入寿阳公主梅花妆的典故,说寿阳公主仿效梅花不过是徒劳心力,暗点梅花的天然风姿绝非人力可以模仿,进一步衬托梅花的天姿国色。

结尾两句翻出新意,点出梅花凌寒开放,原本就不是为了争逐春光,更不需要向人间传递春的消息,托物言志,寄寓了词人清高自守、不趋炎附势、不求俗世赏识的淡泊怀抱,立意高远,余味悠长。

创作背景

展开
这首词是宋代无名氏创作的咏梅词,收录于官方编修的《全宋词》中,作者的具体身世与这首词的创作时间已不可考。

作为一首宋代民间流传的咏物词,它吟咏梅花,借用传统典故写出梅花的品格与风神,是宋代咏梅词中别具特色的作品。