古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
调笑・调笑令
无名氏
· 宋代
拼音
译文
复制
相忆。
无消息。
目断遥天云自白。
寒山一带伤心碧。
风土萧疏胡国。
长安不见浮云隔。
纵使君来争得。
译文
收起
深深思念着你。
却一直得不到你的音信。
我望断遥远的天际,只看见白云悠悠飘荡。
清冷的寒山一带,满眼都是让人伤心的苍绿。
这里是偏僻的胡地,风俗萧条,人烟稀少。
国都长安被浮云阻隔,望也望不到。
就算你如今能回来,又能挽回什么呢。
注释
收起
目断
即望断,一直望到看不见,形容远望时的殷切期盼与思念。
伤心碧
化用李白《菩萨蛮》“寒山一带伤心碧”句,指让人观之而生伤感的苍碧山色。
萧疏
萧条荒凉,形容边地人烟稀少、景物清冷的样子。
胡国
古代指中原以外北方边远的少数民族地区,这里泛指北地边州。
争得
怎能够,哪里能够,是唐宋诗词中常用口语。
赏析
展开
这首词开篇直抒胸臆,以“相忆”二字破题,紧接着“无消息”三字,就将思念落空的怅惘直接点出,开篇即带着沉郁的情感基调,开门见山,毫无拖沓。
接下来写景部分,望断遥天白云、寒山苍碧,化用李白《菩萨蛮》的成句,浑然没有斧凿痕迹,以清冷阔大的边地荒寒之景,烘托内心的思念与伤感,情景交融,韵味悠远。点出身处胡地、长安被浮云阻隔的处境,将思归不得的苦闷层层铺开。
结尾“纵使君来争得”一句,翻进一层,将情感推向更深的沉郁:望不见长安,故人难归,就算真的归来,也早已物是人非,回不到当初,将无望的思念写得刻骨动人。全词语言浅近质朴,情感真挚深沉,层层递进,是宋代无名氏词中不可多得的佳作。
创作背景
展开
这首词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。
从内容来看,这是一首边塞怀人思归之作,词人应身处北宋北路边地,抒写对故国都长安与故人的深切思念,以及身处异乡不得归去的怅惘。