望海潮

无名氏 · 宋代

彩筒角黍,兰桡画舫,佳时竞吊沅湘。
古意未收,新愁又起,断魂流水茫茫。
堪笑又堪伤。
有临皋仙子,连璧檀郎。
暗约同归,远烟深处弄沧浪。
倚楼魂已飞扬。
共偷挥玉箸,痛饮霞觞。
烟水无情,揉花碎玉,空馀怨抑凄凉。
杨谢旧遗芳。
算世间纵有,不恁非常。
但看芙蓉并蒂,他日一双双。

译文

收起
装着粽子的彩筒,画饰华美的游船,端午佳节人们竞相凭吊沅湘投水的先贤。
古老的追思还未曾散去,新的哀愁又涌上心头,流水茫茫,承载着断魂的悲剧。
这段往事既令人感叹,也令人感伤。
女子好似临皋边的仙子,男子是风姿如玉的俊美才郎。
他们暗暗约定一同归去,远烟深处投水同葬沧浪江。
倚着高楼,二人魂魄早已飞扬。
偷偷擦拭着眼泪,一同饮下诀别的酒浆。
烟水冰冷无情,吞没了如花如玉的二人,只留下满溢的哀怨凄凉。
杨谢二人留下了这段千古遗芳。
就算世间再多动人爱情,也不会如此震撼非常。
只看那并蒂的芙蓉花开,正象征他们日后永远成双。

注释

收起
  • 彩筒角黍彩筒是装饰过用来装粽子的竹筒,角黍是古代对粽子的称呼,端午有包粽子祭吊投水先贤的习俗。
  • 兰桡画舫兰桡是兰木制的船桨,代指华美的船具;画舫是饰有彩绘的游船,指端午出游的华丽船只。
  • 沅湘沅水与湘水,是屈原投江殉国的地方,这里借指投水殉情之地。
  • 连璧檀郎连璧指二人品貌都十分美好,如同并连的美玉;檀郎是古代对美男子的常用美称。
  • 玉箸原指玉制的筷子,古代诗词中常用来比喻女子滑落的眼泪。
  • 霞觞觞是古代酒杯,霞觞指盛着美酒的华杯,这里暗指诀别的酒。
  • 不恁宋时口语,意思是不会如此,不会这样。

赏析

展开
这首词最巧妙之处,是将端午凭吊先贤的传统主题,与民间真实的爱情悲剧结合,拓展了词的抒情边界。开头从端午竞渡吊屈原的俗景写起,自然从“古意”转到“新愁”,把古老的死亡悲剧与当代的爱情悲剧衔接,毫无生硬之感。

全词情感含蓄深沉,没有直接批判封建礼教对自由爱情的扼杀,只以“烟水无情,揉花碎玉”一句,将冰冷的江水与美好的生命对比,哀而不伤,却把无尽的同情留给了读者,含蓄的批判力蕴藏其中。

结尾“但看芙蓉并蒂,他日一双双”跳出了悲剧的凄凉,赋予了二人爱情永恒的意义,把生者的哀痛转化为对这份爱情的美好祝愿,余味悠长,让这首词超越了一般的哀挽之作,成为歌颂自由爱情的动人篇章。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,本事记载于南宋笔记文献,讲述了一段流传于民间的爱情悲剧。

相传南宋时,浙地有杨姓女子与谢姓青年两情相悦,私订终身,却遭到双方家族的强烈反对,二人无法成婚相守,最终选择在端午节当天携手投入江水殉情。当地百姓有感于二人的深情,在端午佳节凭吊投江先贤屈原之时,一并纪念这对恋人,作者因此写下这首词。