古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
结带巾
无名氏
· 宋代
拼音
译文
复制
头巾带。
谁理会。
三千贯赏钱,新行条例。
不得向后长垂,与胡服相类。
法甚严,人尽畏。
便缝阔大带,向前面系。
和我太学先辈,被人呼保义。
译文
收起
说起头巾的系带。
这新规矩谁能理会。
官府出三千贯赏钱,推行新的条令法规。
不许把头巾向后长垂,说那款式和胡人服饰同类。
法令定得严苛,人人都觉敬畏。
大家都改缝了宽腰带,把头巾向前面来系。
就连我们太学的老前辈,都被人喊成了呼保义。
注释
收起
三千贯赏钱
官府为推行新服饰条例,设三千贯钱作为奖赏,鼓励民众告发违禁穿戴的人。
胡服
古代对北方少数民族服饰的统称,此处指金国女真族的服饰。
太学
宋代中央设立的最高学府,招收官宦士族子弟就学。
保义
即保义郎,是宋代品级很低的武官名号,此处还双关宋江的绰号“呼保义”,属于民间戏谑调侃。
赏析
展开
这首词是宋代民间讽刺词的代表,最突出的特点是语言口语化,风格诙谐泼辣,完全摆脱了文人词的雅化传统,充满了民间文学的鲜活气息。
词的上半部分层层铺叙,把官府严苛繁琐的服饰禁令刻画得入木三分:从出赏格立条例,到严令禁止样式,再到百姓畏法改俗,叙事完整清晰,逻辑流畅。结尾一句“和我太学先辈,被人呼保义”堪称神来之笔,巧用双关,把严肃的官方政令化作一句哭笑不得的调侃,既讽刺了朝廷禁令的荒诞琐碎,也体现了普通民众对繁文缛法的嘲弄,余味悠长,读来令人莞尔。
创作背景
展开
这首词是两宋之交流传于民间的讽刺民谣,原载于宋代周煇所著《清波杂志》。
南宋建立后,朝廷为区分汉胡服饰,多次颁布禁令,禁止士庶穿戴模仿金国女真族的服饰样式。当时宋代士人流行将头巾向后长垂,被官方指摘为“与胡服相类”,因此出台新规要求改系头巾方式,还出高额赏钱鼓励民众告发违禁者,这首民谣就是当时百姓对这一政令的调侃创作。