金落索

无名氏 · 宋代

风撼梧桐影碎。
凄凉天气。
消息经年断不来,盼孤雁、寒汀起。
助砧声捣彻千门里。
露湿阑干,人静天街似水。
消凝对酒。
沉疴难起。
病骨恹恹,潘鬓新来改。
黄花半开。
红叶难整,误了登高计。
平芜望断,数尽寒鸦千点,家山何处倚。
赢得征衫泪。

译文

收起
狂风摇动梧桐,把树影摇得支离破碎。
正是萧瑟清冷的秋日天气。
你的音讯已经隔了一整年没有传来,我盼着孤雁从寒冷的水滩飞起传书。
到处都响起捣衣的砧声,传遍千门万户里。
露水打湿了栏干,夜深人声静寂,街市清冷得像一泓秋水。
我凝神伫立,对着杯酒。
积久的重病依旧难愈起身。
病弱的身子困倦乏力,鬓发也像潘岳那样新近变白。
院中的菊花才刚刚开了一半。
红叶零落难整理,我已经耽误了登高的游赏计划。
我望断了辽阔的草野,数尽了千点寒鸦,故乡的山川到底在哪里可以凭依。
只落得行路衣衫沾满了思乡的眼泪。

注释

收起
  • 寒汀寒冷的水边沙洲,是秋日典型荒寒意象。
  • 砧声捣制寒衣的声音,古代秋日妇女多捣衣准备冬衣,砧声常引发游子的思乡之情。
  • 消凝凝神伫立,怅然出神的样子。
  • 沉疴积久难治的重病。
  • 潘鬓典出晋代潘岳《秋兴赋》“斑鬓发以承弁兮”,后用来指中年鬓发早白。
  • 登高计古代重阳节有登高赏秋的习俗,此处指登高游赏的计划。

赏析

展开
这首词采用层层铺叙的手法,将羁旅思乡之情写得层层深入,真挚动人。开篇从秋景起笔,“风撼梧桐影碎”一句,就把秋日萧瑟破碎的氛围烘托出来,奠定了全词凄凉的基调。

接着从盼雁书、听砧声这些秋日典型的思乡意象,一步步引出词人的处境:久病缠身,漂泊异乡,鬓发早白,连重阳登高都无力完成,思乡之情层层递进,不断加深。最后以“家山何处倚,赢得征衫泪”收束,将无尽的思乡愁绪化为无言的眼泪,余味悠长,感染力极强。

全词语言质朴自然,情景交融,将普通游子漂泊异乡的愁苦写得真切可感,是宋代无名氏羁旅词中的优秀作品。

创作背景

展开
这首词作者为宋代无名氏,完整作品收录于清代编纂的《全宋词》中。

从词中“征衫”“家山”等内容推断,这是词人漂泊异乡,在重阳节前后抒发羁旅思乡之情的作品。