于飞乐

无名氏 · 宋代

日薄云浓,风轻雨细,春事渐老。
燕交飞、蛛落网,落絮飞花闲搅。
凭阑无语,对此景、变成烦恼。
这情怀、教人怎了。
教我莫思量,争不思量。
思量着、赚得人憔悴,赚得人憔瘦了。
想伊记不记,别后风前月下,别后许多烦恼。

译文

收起
日色淡薄云层浓重,风儿轻柔雨丝细密,春日的光景已经渐渐老去。
燕子成对飞翔,蜘蛛挂落网罗,飞絮和落花在空中悠闲搅荡。
我靠着栏杆默默无语,对着这般景色,心头生出许多烦恼。
这满怀的愁绪,叫人怎么能够了却。
分明叫我不要思念,可怎么能忍住不思念。
这份思念啊,害得人面容憔悴,害得人日渐消瘦。
不知道你还记不记得,分别之后风前月下的时光,分别之后我这许多的烦恼思念。

注释

收起
  • 文言副词,同“怎”,意为怎么、怎能。
  • 思量此处指对恋人的思念、想念。
  • 凭阑靠着栏杆,古诗词中常用的抒情姿态。

赏析

展开
这首词最突出的艺术特色是纯用口语直抒胸臆,没有丝毫文人雕琢的痕迹,却把相思的情态写得入骨三分,质朴动人。

其中“教我莫思量,争不思量”一句尤为经典:明明理智上叮嘱自己不要思念,可情感上早已情难自已,根本无法克制。短短十个字,写出了相思情不自禁的层叠婉转,将坠入情网之人的矛盾与痴情表现得淋漓尽致,成为千古传诵的写相思名句。

全词语言浅近直白,情感真挚浓烈,把市井女子的痴情与怅惘刻画得鲜活生动,具有很强的艺术感染力,时隔千年依然能打动读者。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,收录于《全宋词》,属于宋代民间流传的相思词作,作者的具体生平与创作背景已不可考。

全词以女子口吻抒发对远方恋人的刻骨思念,是宋代市井俗词的代表性作品,保留了民间文学质朴真率的特点。