虞主歌

无名氏 · 宋代

转紫芝。
指东都帝畿。
愁雾里、箫声宛转,辇路逶迤。
那堪见、郊原芳菲。
日迟迟。
对列凤翣龙旗。
轻阴黯四垂。
楼台绿瓦冱琉璃。
仙仗归。
寿原清夜,寒月掩褕袆。
翠幰雕轮,空反灵螭。
憩长岐。
嵩峰远,伊川渺弥。
此时还帝里。
旌旛上下,葆羽葳蕤。
天街回、垂杨依依。
过端闱。
阊阖正辟金扉。
觚棱射暖晖。
虞神宝篆散轻丝。
空涕洟。
望陵宫女,嗟物是人非。
万古千秋,烟惨风悲。

译文

收起
灵车转过饰有紫芝的仪仗。
直指东都洛阳的帝乡皇畿。
愁云迷雾之中,箫声婉转悠扬,送葬车驾沿路逶迤。
哪里忍心看见,郊外原野正开着芳菲花草。
白日缓缓移动,光影迟迟。
两侧整齐排列着凤翣龙旗仪仗。
淡淡的阴云,黯淡地从四方低垂下来。
楼台绿瓦之上寒霜凝结,莹润如同琉璃。
先帝的仙驾送神主归葬皇陵。
皇陵原野清寂的寒夜,冷月清光掩住了礼服华辉。
翠帷雕轮的灵车,空载神驾返还京畿。
在长长的岔道口暂作休息。
嵩山远远立在天际,伊川烟波浩渺茫茫无际。
此刻神主已经迎回帝王都邑。
旌旗上下飘拂,华盖羽饰繁盛柔美。
京城天街转过,道边垂杨袅袅依依。
经过皇宫正门端闱。
皇城宫门正好敞开了金铸门扉。
宫阙瓦棱映出和煦的暖日清辉。
祭祀虞神的宝印篆文飘散如轻丝。
空自引得人落泪沾衣。
遥望皇陵的宫女,都感叹物是人非。
千秋万代之后,只留烟霭惨淡,寒风含悲。

注释

收起
  • 虞主古代帝王安葬后,虞祭时所立的神主牌位,用于祭祀供奉。
  • 帝畿帝王都城管辖的区域,此处指北宋皇陵所在的东都洛阳地区。
  • 辇路天子车驾通行的道路。
  • 凤翣古代帝王仪仗中,用羽毛制作的扇形掌扇,用于仪仗障尘。
  • 冻结、凝结的意思。
  • 褕袆古代王后的祭礼服,此处代指陵园中先帝后妃的衣冠。
  • 翠幰翠色的灵车车帷,指代灵车。
  • 灵螭螭为传说中的无角龙,此处代指牵引灵车的神驾。
  • 涕洟眼泪与鼻涕,代指哭泣流泪。

赏析

展开
这首词紧扣送葬迎主的完整过程,全程以景物烘托悲情,通篇笼罩着凄怆哀婉的家国哀思。

上阕写送虞主归葬北宋巩县皇陵的过程,开篇就用“愁雾”、“轻阴”、“寒月”这些凄冷意象,营造出悲愁肃穆的送葬氛围,又以“郊原芳菲”的春日乐景反衬哀情,更添物是人非的悲怆感。

下阕转写迎虞主回到南宋临安宫廷,写天街垂杨、金扉暖晖,景物依旧和煦,而中原沦陷、先帝已逝,国已半亡,结句“物是人非”“烟惨风悲”将个人的哀痛升华为对故国兴亡的千年长叹,情感沉郁,余味悠长,极具艺术感染力。

创作背景

展开
这首词是南宋时期民间无名氏所作,为迎回北宋先帝虞主归安所作的挽歌。

靖康之变后北宋灭亡,宋室南渡,绍兴年间南宋朝廷将宋徽宗、宋钦宗等北宋先帝的神主迎回临安安奉,当时无名氏作此词凭吊先帝,寄托对故国先朝的深沉哀思。