醉太平

无名氏 · 宋代

厌厌闷着。
厌厌闷着。
奴儿近日听人咬,把初心忘却。
教人病深谩摧拙。
凭谁与我分说破,仔细思量怎奈何,见了伏些弱。

译文

收起
我终日恹恹愁闷难捱。
我终日恹恹愁闷难捱。
你近来听了旁人挑唆离间,把当初相恋的心意都忘却。
害得我相思成病,白白落得困顿笨拙。
能找谁帮我把这场误会说破呢。
反复仔细思量,终究是无可奈何。
真见了你,也只能认输服软罢了。

注释

收起
  • 厌厌同“恹恹”,形容精神萎靡、愁闷不振的样子。
  • 奴儿此处是女主人公对心上人的亲昵称呼,宋代也流行女子自称奴儿,依语境解为称呼情人更贴切。
  • 指旁人搬弄是非、挑唆离间。
  • 初心指当初相恋时许下的情意与承诺。
  • 谩摧拙谩,徒然、白白地;摧拙,指因相思成疾而变得困顿笨拙,身心俱疲。
  • 分说破将事情的原委、误会挑明说破。
  • 伏些弱指认输服软,形容女主人公满腔怨怼,见了情人终究心软,只得服软包容。

赏析

展开
这首词是宋代民间俗词的代表,最大的特色是语言质朴俚俗,情感真挚直白,完全摆脱了文人词的雕琢习气,活灵活现刻画出一个痴情小女子的娇怨情态。

开篇叠用“厌厌闷着”,开门见山直抒胸臆,直接点出女主人公整日愁闷的精神状态,口语化的表达却自带沉郁的愁绪,开篇就抓住了读者。

接着点明愁闷的缘由:心上人听了旁人挑唆,改变了初心,把自己害得相思成病。语言直白如话,没有丝毫含蓄遮掩,完全符合民间女子直爽的性格特点。

结尾两句“仔细思量怎奈何,见了伏些弱”更是神来之笔,将女子又怨又爱的复杂心理刻画得入木三分:明明满肚子委屈怨愤,满心想要讨个说法,可真见了心上人,一腔火气顿时化作柔软,只能乖乖服软。把痴情女子的心底情态写得淋漓尽致,真实动人,极具生活气息。整首词虽无华丽辞藻,却以质朴真挚取胜,堪称民间词中的佳作。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,收录于《全宋词》,属于宋代民间市井传唱的俗词。

具体创作时间与作者生平均已不可考,作品以民间视角描写闺中女子的相思怨情,保留了早期民间词质朴俚俗的原生特色。