惜花春起早慢

无名氏 · 宋代

向春来,睹林园,绣出满槛鲜萼。
流莺海棠枝上弄舌,紫燕飞绕池阁。
三眠细柳,垂万条、罗带柔弱。
为思量,昨夜去看花,犹自斑驳。
须拌尽日樽前,当媚景良辰,且恁欢谑。
更阑夜深秉烛,对花酌、莫辜轻喏。
邻鸡唱晓,惊觉来、连忙梳掠。
向西园、惜群葩,恐怕狂风吹落。

译文

收起
春天来临的时候,放眼望去林园之中,仿佛绣出了满栏鲜嫩的花萼。
黄莺在海棠枝上婉转啼鸣,紫燕在池台楼阁之间来回飞翔穿梭。
那柔盛的细柳,垂下千万条枝条,就像罗带一般柔软纤弱。
因为心中一直惦念,昨夜前去看花,花朵还尚且是斑驳半开的模样。
本该拼着整日沉醉在酒樽之前,对着这媚人好景、吉日良辰,姑且尽情欢乐。
直到夜阑更深还要手持蜡烛,对着花饮酒,不要辜负了这赏花的约定。
邻家雄鸡报晓唱出晨光,惊醒睡梦中的我,连忙起身梳妆整理。
快步走向西园,爱惜那里的群花,就怕狂风会把娇嫩的花朵吹落。

注释

收起
  • 鲜萼鲜嫩的花萼,这里代指初开的鲜花。
  • 三眠细柳三眠柳原指柽柳,因柽柳一年三次叶落枝起,故名三眠柳,这里泛指春日柔盛细嫩的垂柳。
  • 斑驳这里指花朵半开,色彩错落,还没有完全盛放的样子。
  • 须拌“拌”通“拚”,意思是舍得、拼着,这里指甘愿耗尽整日时间。
  • 欢谑欢乐戏谑,指尽情游玩享乐。
  • 秉烛手持蜡烛,暗用古人秉烛夜游,珍惜良辰的典故。
  • 轻喏轻许下的看花约定,一说通“轻诺”,指轻易错过花期。
  • 梳掠指梳妆整理衣饰。
  • 群葩指众多各色鲜花。

赏析

展开
这首词围绕题目“惜花春起早”的核心命意展开,结构清晰层层递进,将爱花惜花的细腻情感写得淋漓尽致,极具生活情趣。

词作开篇先铺陈春日园林的明媚之景:鲜萼满栏,流莺弄舌,紫燕飞绕,细柳垂柔,寥寥数笔就勾勒出一幅生机鲜活的春日群芳图,为后文的惜花之情做足铺垫。随后笔锋顺势转入对主人公情态心理的描摹:从惦念昨夜半开的花枝,到昼夜不舍秉烛对花饮酒,再到闻鸡即起连忙赶去西园看顾群花,一连串自然的动作与心理流动,把对花的珍视刻画得入木三分,“惜花”的主题也自然呼之欲出。

本词整体语言质朴自然,不事雕琢,以白描手法写日常人的真实情态,情感真挚细腻,没有空洞的抒情,而是把对美好春光的珍惜、对美好事物的怜爱,完全融入具体的行动之中,读来亲切自然,余味悠长,充分体现了宋代文人对日常微小美好事物的体察与珍视。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,收录于官方编修的《全宋词》之中,作者的具体生平与创作确切年代已不可考。

词牌《惜花春起早慢》正是由此词的内容得名,本词也被后世视为该词牌的正体代表,是宋代民间文人表现日常生活审美情趣的留传佳作。