雨中花慢

无名氏 · 宋代

宴阕倚栏郊外,乍别芳姿,醉登长陌。
渐觉联绵离绪,淡薄秋色。
宝马频嘶,寒蝉晚、正伤行客。
念少年踪迹。
风流声价,泪珠偷滴。
从前与、酒朋花侣,镇赏画楼瑶席。
今夜里、清风明月,水村山驿。
往事悠悠似梦,新愁苒苒如织。
断肠望极。
重逢何处,暮云凝碧。

译文

收起
宴会结束后我在郊外依栏远望,刚刚和心爱的人分别,带着醉意踏上漫长的旅途。
渐渐感受到连绵不断的离愁别绪,眼前是凄清淡远的秋日景色。
骏马不时发出嘶鸣,傍晚秋蝉声声哀鸣,这景象正让远行的旅人伤心不已。
不由得回想我少年时候的行踪踪迹。
当年我风流倜傥声名远播,如今却只能暗自落泪。
从前我和酒友游伴、红颜知己,时常在画栋雕楼享用华美的筵席尽情游赏。
如今这漫漫长夜里,只有清风明月与我相伴,我栖身在水畔山村的山间驿馆。
过往的往事悠悠飘忽就像一场大梦,新添的愁绪缠绵不断就像密密织就的网。
我伤心肠断,极目向远方眺望。
不知道我们还能在哪里重逢,只看见傍晚的云气凝聚成一片深深的碧色。

注释

收起
  • 宴阕指宴会结束。阕,终了,完毕。
  • 乍别刚刚分别。
  • 长陌漫长的道路,这里指远行的旅途。
  • 联绵离绪连绵不断的离愁别绪。
  • 宋人口语,时常、常常的意思。
  • 画楼瑶席雕饰华美的楼阁,精美珍贵的筵席。
  • 苒苒形容愁思缠绵不断、连绵不绝的样子。

赏析

展开
这首词采用今昔对比的手法,层层铺叙,将漂泊怀人的沉郁情感抒发得真挚动人,是宋代民间词中的优秀作品。

上阕从别后旅途的眼前之景写起,郊外萧瑟秋色、宝马嘶鸣、寒蝉晚唱,处处景语皆情语,层层烘托出行旅之人的孤苦离愁,自然引出对少年往事的追忆。

下阕转接自然,将从前风流欢畅的旧游,与如今清风孤馆的漂泊处境形成鲜明对比,“往事悠悠似梦,新愁苒苒如织”两句对仗工整,将人生聚散无常、愁思不绝的感慨写得深切动人,成为广为传诵的名句。

结尾“重逢何处,暮云凝碧”以景结情,将茫茫无处寻觅的怅惘,融入苍茫深邃的暮色之中,含不尽之意见于言外,余味悠长,耐人咀嚼。全词语言质朴流畅,不事雕琢,情感沉郁真挚,有着很高的艺术感染力。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,收录于《全宋词》,是一首羁旅伤别怀人的词作。

词人早年风流放浪,晚年漂泊异乡,在一个秋日傍晚,于郊外驿馆歇脚时,触景生情,想起当年分别的场景和旧日欢游,感慨如今的孤苦,因而写下这首词。