桂枝香慢・桂枝香

无名氏 · 宋代

暖风迟日,正韶阳时节,淑景明媚。
一霎雨打红桃,花落满地。
幽闺独坐帘高卷,困春容、懒临香砌。
自从檀郎,金门献赋,不绝朱翠。
闻上国、才有书回,应贤良明庭,已擢高第。
拆破香笺,离恨却成新喜。
早教宴罢琼林苑,愿归来、永同连理。
这回良夜,从他桂枝,香惹鸳被。

译文

收起
和暖的春风、缓缓的春日照着,正当阳春时节,景致美好明媚。
忽然一阵急雨打落桃花,缤纷花瓣飘得满地都是。
我在深闺中独自静坐,高高卷起帘幕,春日渐长让人困倦,懒得走到庭院香阶边。
自从你,我心爱的郎君,赴京城求取功名,我这里日夜思念,从未断过梳妆打扮盼你归来。
忽然听说京城寄来了书信,你参加贤良科考试,已经考中高等名次。
拆开印着香气的信笺,原本积在心头的离愁别恨,一下子变成了全新的欢喜。
只愿你早早参加完琼林宴,回到故乡,和我永结同心,连理相依。
待到归来团圆的良宵,任凭那桂枝花香,飘染我们共寝的鸳鸯锦被。

注释

收起
  • 韶阳指阳春,春光美好的时节。
  • 淑景美好的春日景致。
  • 檀郎古代女子对自己丈夫或心爱男子的美称。
  • 金门献赋代指赴京城参加科举考试,求取功名,金门本为汉代宫门名,后用以代指朝廷、京城。
  • 擢高第指科举考试考中高等名次,擢是考中、选拔的意思。
  • 琼林苑宋代皇家苑囿,宋代皇帝常会在此设宴款待新科进士,后遂以琼林宴代指新科进士的庆祝宴会。
  • 连理指连理枝,两棵树枝干合生为一处,古人常用以比喻恩爱夫妻。

赏析

展开
这首词最突出的特点是脉络清晰,层层递进地展现女子的情感变化,细腻真实,极具生活气息。

开篇先写明媚春景,陡然转写雨打桃花落红狼藉,以凄清的暮春之景暗衬女子独处的落寞心境,接着顺理成章点出幽闺困春的慵懒,交代女子心绪不佳的根源:郎君赴京应试久未归乡,层层铺垫自然流畅。

随后笔锋陡然一转,传来郎君登科捷报,原本积在心头的绵长离恨,瞬间转成意外的惊喜,情感转折自然不突兀,把女子从愁转喜的心理写得活灵活现。结尾直抒心愿,盼望郎君早日宴罢归来,共结连理,把女子对未来团圆生活的憧憬写得直白真挚,动人鲜活。

全词语言通俗质朴,贴近日常口语,既保留了宋代民间词的鲜活气息,又完整细腻地展现了女子心理变化的全过程,题材贴近普通民众的社会生活,情感真挚不造作,颇具艺术感染力。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,具体创作年月与作者生平已不可考,属于宋代民间语境下的闺情题材词作。

作品围绕宋代科举制度下,民间女子等候赴京应试的丈夫得中归乡的情感展开,真实反映了宋代科举入仕风气下普通民众的生活情态与情感愿望。