香山会

无名氏 · 宋代

向神前发愿,烧香做咒。
断了去、娼家吃酒。
果子钱早是遭他毒手。
更一个、瓶儿渗漏。
才斟两盏三盏,早斟不勾。
又添和、薄漓半斗。
奴哥有我,奴哥道有。
有我时、当面荡酒。

译文

收起
我对着神灵面前发下誓愿,烧香念了咒语。
发誓从此再也不去娼家饮酒寻欢。
之前嫖玩花用的钱早就被坑得精光。
更倒霉的是盛酒的瓶儿还底漏,存不住酒。
刚刚才斟了两三杯,就已经不够斟了。
没办法只能再掺进去半斗淡味的劣酒。
情郎你要是心里有我,就直白说你心里有我。
要是真心有我,就当着神的面满满斟一杯酒。

注释

收起
  • 果子钱宋代口语,指嫖妓、讨好娼妓所花的零花钱。
  • 不勾就是不够,勾同"够",是宋代民间常用口语。
  • 薄漓指味道寡淡的劣质酒。
  • 奴哥宋代女子对自己情郎的亲昵称呼,相当于今天的"哥哥"。
  • 荡酒这里指斟酒,也有说法指烫酒、满满斟酒。

赏析

展开
这首词最鲜明的特点就是完全承袭了民间俗曲的风格,通篇使用市井口语,直白泼辣,毫无文人词的雕琢痕迹,却充满了鲜活的生活气息。

词的构思十分巧妙,从女子逼着情郎在神前发愿,先让情郎发誓断娼家,再层层铺陈说出过往嫖妓的恶果:钱被坑光、酒瓶儿漏、酒不够只能掺劣酒,看似琐碎的市井细节,一步步铺垫,最后落到逼问情郎"有我时、当面荡酒",把一个泼辣、爽直,带着点娇蛮的市井女子形象刻画得呼之欲出。

和传统文人词含蓄抒情的风格完全不同,这首词原汁原味保留了宋代民间文学的特征,不仅艺术上生动鲜活,也为我们研究宋代都市市井文化、社会生活提供了极具价值的生动样本。

创作背景

展开
这首词是宋代民间俗词,作者姓名无考,收录于《全宋词》,属于宋代市井俗曲作品。

宋代商品经济繁荣,都市市井文化兴起,大量反映普通民众日常生活、世俗情感的俗词应运而生,这首就是典型的民间创作,内容描写市井男女在神庙前盟誓的场景。