檐前铁

无名氏 · 宋代

悄无人,宿雨厌厌,空庭乍歇。
听檐前、铁马戛叮当,敲破梦魂残结。
丁年事,天涯恨,又早在心头咽。
谁怜我、绮帘前,镇日鞋儿双跌。
今番也、石人应下千行血。
拟展青天,写作断肠文,难尽说。

译文

收起
四周寂静无人,夜雨过后庭院一片寂寥,刚刚雨才停歇。
听得屋檐前的铁马风铃,叮当作响,敲碎了我残梦未醒的魂思纠结。
少年时的往事,漂泊天涯的憾恨,早已经硬生生压抑在心头。
谁能怜惜我,在精美绣帘之前,整天心神恍惚,走路连连失足跌倒。
如今这番哀痛,就算是无知的石人,也该为我流下千行带血的眼泪。
就算铺开青天作纸,写下这断肠的文字,也说不尽我心中的深切悲痛。

注释

收起
  • 宿雨厌厌厌厌通“恹恹”,形容夜雨过后庭院寂寥慵懒的氛围,也暗合主人公心绪不振。
  • 铁马指悬挂在屋檐下的铁马风铃,风吹过时相互碰撞发出声响。
  • 碰撞、敲击的意思。
  • 丁年古代指男子成年之时,这里代指年少盛年时期。
  • 绮帘绘有花纹的精美帘幕,代指女子的居所。
  • 镇日整日,整天。
  • 鞋儿双跌指心神恍惚,走路屡屡失足跌倒,形容哀痛到失魂落魄的状态。

赏析

展开
这首词开篇即以景衬情,寂静无人的空庭,夜雨初歇,凄清寂寥的环境恰好烘托出主人公孤苦压抑的心境,为全词定下了悲怆的基调。

檐前铁马的叮当声打破残梦,顺势触发了主人公积压多年的年少恨事,一句“又早在心头咽”,将那种长久压抑、无处倾诉的痛苦写得入木三分,沉挚动人。下片“谁怜我”三句,以细节传神,通过“镇日鞋儿双跌”的生活化细节,把主人公哀痛到神思恍惚的状态刻画得淋漓尽致,极具画面感。

结尾三句翻进一层,说要铺开青天作纸书写断肠文字,仍难尽心中哀痛,将悲痛之情推向极致,感染力极强。全词语质朴无华,情感真挚沉痛,没有刻意雕琢的痕迹,却将底层不幸女子的深哀巨痛写得撼人心魄,是宋代民间词中的优秀之作。

创作背景

展开
这首词为宋代无名氏所作,最早收录于南宋黄昇编撰的《花庵词选》,后被收入《全宋词》。

从词中内容推断,这是一位流落风尘、身世不幸的女子抒发自身痛苦遭遇的作品,作者具体姓名与创作详情已不可考。