古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
送人出塞
李昌符
· 唐代
拼音
译文
复制
北风吹雨雪,举目已凄凄。
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
沙平关路直,碛广郡楼低。
此去非东鲁,人多事鼓鼙。
译文
收起
凛冽北风夹着雨雪吹刮,放眼望去早已是一片凄凉。
秋日里沙场战鬼频频哀哭,远飞的征鸿入夜也无处安栖。
沙地平旷关道笔直开阔,荒漠辽阔衬得郡楼格外低矮。
你此次前去并非东鲁中原,那里的人们大多都卷入战事。
注释
收起
凄凄
形容景象寒凉凄凉。
战鬼
指战死在沙场的士兵魂魄。
征鸿
远飞的大雁,古诗中常用来指代远行的征人。
碛
指沙漠、戈壁,是西北边塞常见的荒漠地貌。
东鲁
原指春秋时期的鲁国,地处中原腹地,此处代指安定的中原农耕地区。
鼓鼙
古代军中常用的战鼓,此处代指战事、军事行动。
赏析
展开
这首诗是唐代边塞送别诗中的佳作,风格沉郁苍凉,以景衬情的手法运用得十分出色。
开篇即以北风雨雪的荒寒景象,奠定全诗凄凉清冷的基调,开门见山点出边地环境的恶劣。颔联进一步渲染边塞的阴森惨烈:战鬼频哭暗写边地战事不断、伤亡惨重的现实,征鸿不栖则突出边地荒寒到连飞鸟都难以驻足,两句没有直接写人的愁苦,却把边塞的险恶氛围烘托得入木三分。
颈联转写边塞宏观地貌,平沙直路、广碛低楼,在阔大的空间对比中更凸显出边地的寥廓荒寒,也暗含了行人前路渺远的怅惘之感。尾联点题收束,以东鲁安定的中原和多事的出塞之地对比,点明此行的处境,含蓄传递出诗人对友人前路的担忧,也寄寓了对晚唐边事不修的深沉感慨。全诗没有泛泛的送别套语,全以意境取胜,情感沉厚,耐人寻味。
创作背景
展开
这首诗是晚唐诗人李昌符所作的边塞送别诗,为诗人送别友人远赴边塞从军或任职时创作。
晚唐时期藩镇割据、边患不断,北方边塞常年战事不休,诗人曾游历西北边塞,亲身体察过边地的荒寒与战事的惨烈,在送别友人时有感而发,写下这首作品。