古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
哭舍弟二首·其二
李中
· 唐代
拼音
译文
复制
浮生多夭枉,惟尔最堪悲。
同气未归日,慈亲临老时。
旧诗传海峤,新冢枕江湄。
遗稚呜呜处,黄昏绕繐帷。
译文
收起
浮生世间多有英才早夭的憾事,唯有你的离去最让我痛彻心扉。
同胞弟弟还没能归葬故乡,慈母已是垂垂老迈的暮年。
你遗留的诗篇流传在海疆远地,崭新的坟冢靠着江边的岸涯。
留下的孤儿呜呜啼哭之处,黄昏时分唯有灵帐相伴孤魂。
注释
收起
夭枉
指英才早逝,少年夭折。
同气
指同胞兄弟,古人云“同声相应,同气相求”,后用以指同胞手足。
海峤
指近海的山地,泛指沿海边远地区或海岛。
江湄
江水的岸边,湄指河岸、水滨。
遗稚
指死者留下的年幼子女,此处指亡弟留下的孤儿。
繐帷
用细麻布制作的灵帐,设于灵堂之中,后也借指灵位。
赏析
展开
这首挽诗以质朴真切的情感动人,全诗没有堆砌典故,句句都是从心底流出的悲痛,读来令人怆然。
开篇直抒胸臆,以“浮生多夭枉,惟尔最堪悲”总起,将亡弟之痛定为全诗基调,直白却分量千钧。颔联“同气未归日,慈亲临老时”,点出两层锥心之痛:弟弟客死异乡不得归葬,白发慈母暮年丧子,双重悲剧叠加,将悲痛推向深处,极具冲击力。
颈联转写眼前景物,亡弟留下的诗篇尚流传在远方,而江边已经添了一座新坟,一旧一新,一诗一冢,死生对比,物是人非的怅惘溢于言表。尾联以景结情,描绘孤儿啼哭、黄昏灵帐的凄凉场景,没有再直言悲痛,而无尽的悲凉已经弥漫纸上,余哀不尽,堪称悼亡诗中的佳作。
创作背景
展开
李中,字有中,陇西人,五代南唐时期诗人,曾任吉水县尉等职,著有《碧云集》,《全唐诗》收录其诗作四卷,归入唐代诗人群。
本组诗是诗人为悼念早逝的弟弟所作,弟弟客死异乡未能归葬,留下年幼的孤儿,诗人面对慈母年迈、物是人非的惨景,悲从中来,写下这组情真意切的挽诗。
名句摘录
收起
浮生多夭枉,惟尔最堪悲。
同气未归日,慈亲临老时。