送安思正之蜀

蔡襄 · 宋代

贱者易屈志,少年多直情。
子独修节行,爱护如目精。
辛勤走铨省,历岁才点名。
舍居在穷巷,门户面西城。
妻孥愁屡空,独尔心无营。
驱骡从僮仆,间或造予庭。
是时杨叔武,相值极驩诚。
妙言发潜稸,远意倍幽萌。
羞谀刺俗子,指急条边兵。
过从岂云厌,时节忽峥嵘。
叔武守岳阳,别去方行行。
子今复之蜀,蜀道天险并。
橐中无一钱,剑外几百程。
春风卷地来,凡草犹奋荣。
如何使之人,憔悴气与形。
内富在乎我,外穷系于生。
此事久已判,努力敦诚明。
吾友黄君度,实乃浮其声。
子往从之游,切磨固相成。

译文

收起
地位低贱的人容易摧屈心志,年少之人大多性情直率。
唯独你修养高洁节操品行,爱惜自身名节如同爱护眼睛。
你辛勤奔走在铨选官署,经历多年才获得官职姓名。
居所坐落在偏僻穷巷,门户正对着都城西城。
妻子儿女常为家贫发愁,唯独你内心安然没有营求。
赶着骡马带着僮仆,偶尔还会来到我的庭院拜访。
那时还有友人杨叔武,我们相遇相处欢悦真诚。
精妙言谈阐发蓄积的才学,深远意趣更显幽隐萌生。
你羞于阿谀讥讽庸俗之辈,指陈边地军情的紧急情势。
相互往来从不说厌倦,时光飞逝时节很快变迁。
后来杨叔武去镇守岳阳,告别之后他一路远行。
如今你又要远赴蜀地,蜀道是天下闻名的险地。
你的行囊里没有一分钱财,剑门关外还有数百里程。
春风卷着大地吹过来,寻常野草都还蓬勃向荣。
怎么能让你这样的贤士,气貌身形都变得憔悴呢。
内心的富足由我们自己掌控,外在的穷困都是命中际遇。
这件事早就已经分明,望你努力笃守诚正光明。
我的友人黄君度,确实有着很好的声望。
你到那里可以和他交游,切磋学问砥砺品行自然相互成就。

注释

收起
  • 节行节操品行。
  • 铨省古代主管官吏选拔考核的官署。
  • 妻孥妻子和儿女。
  • 心无营内心没有患得患失的营求,指心态安然淡泊。
  • 驩诚驩通"欢",指相交欢悦真诚。
  • 潜稸稸通"蓄",指深藏蓄积的才学。
  • 口袋,这里指行囊。
  • 敦诚明笃守诚正光明的品格。
  • 切磨切磋琢磨,指研讨学问、砥砺品行。

赏析

展开
这首送别诗风格质朴平实,情感真诚恳切,全无虚浮客套。开篇以常人的“屈志”“直情”对比,突出友人安思正守节自爱的品格,继而描绘了友人安贫乐道的生活状态,展现出诗人对好友的理解与赞赏。

接着回忆过往与杨叔武三人同游交游的经历,娓娓道来过往情谊,再转写当下友人远赴蜀地、行囊空乏的处境,抒发出诗人对友人的怜惜。最后以“内富在乎我,外穷系于生”开解劝慰,鼓励友人坚守品格,到蜀地后与同道切磋共进,既有对友人境遇的同情,更有对品格的肯定与未来的期许,语浅情深,十分动人。

创作背景

展开
这首诗是北宋诗人蔡襄所作的赠别诗,具体创作时间已难确考。友人安思正将要远赴蜀地,蔡襄作此诗为他送行,称赞安思正的品格,宽慰他当下的境遇,并给予真诚的劝勉与期许。