送通判喻郎中 其一

文同 · 宋代

晴霞照西城,漠漠卷宿雾。
高空缭危磴,此乃君去路。
吴蜀向万里,上马初一步。
莫言道途远,况已嗟久寓。
今兹有行色,便可到北固。
长亭聊把手,几日更逢遇。
不敢醉君酒,君意实急遽。
惟是送君心,相随亦东骛。

译文

收起
晴朗的霞光照耀着西城,弥漫的夜雾被渐渐吹散卷去。
高空环绕着高峻的石级,这里就是你出行要走的道路。
吴地到蜀地相距万里迢迢,你跨上马背才刚刚迈出第一步。
不要感叹此行路途遥远,更何况你早已感叹长期客居于此。
如今你已经做好出行准备,很快就可以抵达北固。
我们在长亭姑且执手话别,不知往后何日才能再相逢。
我不敢劝你痛饮饯别酒,因为你此行行色实在太过急迫。
只有我送你的一片心意,会跟着你一同向东奔去。

注释

收起
  • 危磴高峻的石台阶。
  • 嗟久寓感叹长久客居异乡。
  • 行色出行前的神色、准备状态。
  • 北固指北固山,在今江苏镇江,这里代指友人赴任的江南目的地。
  • 长亭古代驿路旁供行人休息、送别的亭舍,常用来代指送别地点。
  • 急遽匆促,急迫。
  • 东骛向东奔驰疾行,骛指快速奔跑。

赏析

展开
这首送别诗风格疏朗质朴,情感真挚深沉,跳出了传统送别诗悲苦哀怨的俗套。

开篇以写景起笔,晴霞卷宿雾的开阔画面,既点明了清晨送别的时间场景,也营造出清朗旷远的氛围,为后文抒情铺垫了基调。接着点明友人去路,从吴蜀万里的空间跨度,到宽慰友人不必嗟叹客居,再转写长亭送别的场景,层层递进,脉络清晰。

结尾“惟是送君心,相随亦东骛”一句是全诗点睛之笔,没有直接写离愁别绪,却将对友人的牵挂与不舍直白道出,语浅情深,余味悠长。全诗多用白描,不事雕琢,语言平实恳切,恰恰契合了友人同僚之间送别时自然真挚的情谊。

创作背景

展开
这首诗是北宋诗人文同创作的送别组诗中的第一首,为送同僚喻郎中赴任所作。

宋代通判为州府副长官,负责监察地方长官,“喻郎中”是对这位姓喻的同僚的称呼,文同一生辗转多地为官,对宦游离别、异乡客居的境况有着深切体会,因此在友人东行赴任时写下这首赠别之作。