朦胧烟雨中的江城,放眼看去绿意深浓,盛放的花枝已经寥寥无几。
我惋惜春光匆匆,总想着要沉醉在春风里,却偏偏怨恨春天归去得太早。
纵使还有深藏的旧情和欢娱的聚会,无奈如今,早年的浪漫情怀已经渐渐消磨老去。
当年的凤楼如今在哪里呢?我满怀愁绪斜倚彩绘栏杆,只看见天涯尽头长满了萋萋芳草。
原诗文
收起烛影摇红
烟雨江城,望中绿暗花枝少。
惜春长待醉东风,却恨春归早。
纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老。
凤楼何处,画阑愁倚,天涯芳草。
惜春长待醉东风,却恨春归早。
纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老。
凤楼何处,画阑愁倚,天涯芳草。
译文
收起注释
收起
[绿暗]:指暮春时节绿叶繁茂,颜色转深,掩蔽了原本明艳的花朵。
[东风]:就是春风。
[幽情]:深藏在心底的旧日情思。
[凤楼]:原指女子所居的精美楼阁,这里代指词人所思佳人的旧居。
[画阑]:经过彩绘装饰的栏杆,“阑”通“栏”。
[东风]:就是春风。
[幽情]:深藏在心底的旧日情思。
[凤楼]:原指女子所居的精美楼阁,这里代指词人所思佳人的旧居。
[画阑]:经过彩绘装饰的栏杆,“阑”通“栏”。
赏析
收起
这首词将伤春与怀人完美融合,情感含蓄凄婉,余味悠长。开篇即以烟雨江城的暮春之景起笔,“绿暗花枝少”四字精准点出暮春特征,也暗合词人青春不再、欢情难再的黯淡心境,景与情自然交融。
“惜春长待醉东风,却恨春归早”两句采用翻折递进的写法,将词人矛盾的伤春心理写得十分动人:本想要趁着春光沉醉留春,却偏偏春已经要归去,层层递进透出深深的无奈。
下片转到人事感慨,“纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老”用让步转折,将词人风情渐老、旧情难续的怅惘写得入骨,旧日欢会与如今衰老形成鲜明对比。末尾三句以景结情,凤楼不见,愁倚画阑,只见天涯芳草连天,将无尽的思念和渺茫的惆怅都融入苍茫之景,不着一语说愁而愁思满纸,情韵绵邈动人。
“惜春长待醉东风,却恨春归早”两句采用翻折递进的写法,将词人矛盾的伤春心理写得十分动人:本想要趁着春光沉醉留春,却偏偏春已经要归去,层层递进透出深深的无奈。
下片转到人事感慨,“纵有幽情欢会,奈如今、风情渐老”用让步转折,将词人风情渐老、旧情难续的怅惘写得入骨,旧日欢会与如今衰老形成鲜明对比。末尾三句以景结情,凤楼不见,愁倚画阑,只见天涯芳草连天,将无尽的思念和渺茫的惆怅都融入苍茫之景,不着一语说愁而愁思满纸,情韵绵邈动人。