技艺高超的工匠选料建成这座高塔,神光寺也因此更添了高远声名。
风云会聚之处高塔拔地高耸千寻,日月经天照在塔身时八面澄澈光明。
塔下海水旋绕奔流通向倭国原野,星象分野正好对应护佑着福州城。
站在佛塔顶端眺望这纷扰的俗世,尘世间的人心应当总能归于平和。
原诗文
收起福州神光寺塔
良匠用材为塔了,神光寺更得高名。
风云会处千寻出,日月中时八面明。
海水旋流倭国野,天文方戴福州城。
相轮顶上望浮世,尘里人心应总平。
风云会处千寻出,日月中时八面明。
海水旋流倭国野,天文方戴福州城。
相轮顶上望浮世,尘里人心应总平。
译文
收起注释
收起
[千寻]:古代以八尺为一寻,千寻是极言塔身高耸的说法。
[倭国]:中国古代对日本的称呼。
[天文]:此处指星象分野,古人认为地上州郡对应天上不同星斗分野。
[相轮]:佛塔塔刹部分的核心构件,此处代指佛塔的顶端。
[浮世]:佛教用语,指浮躁扰攘的现世,后也泛指世间。
[倭国]:中国古代对日本的称呼。
[天文]:此处指星象分野,古人认为地上州郡对应天上不同星斗分野。
[相轮]:佛塔塔刹部分的核心构件,此处代指佛塔的顶端。
[浮世]:佛教用语,指浮躁扰攘的现世,后也泛指世间。
赏析
收起
这是一首兼具咏物与抒怀的七言律诗,章法严谨,意境开阔,结尾寄寓哲思,耐人寻味。
诗歌前六句从不同维度刻画神光寺塔的形象:首联平实点题,交代造塔与得名由来,自然引出吟咏对象;颔联聚焦塔身本身,以“千寻”突出塔的高耸入云,“八面明”写出日光照耀下塔身的澄澈开阔,笔力雄健;颈联拓展格局,从塔上眺望,写海水奔流通向倭国,星象分野对应福州城,将塔置于山海天地的宏大背景中,更显气势雄伟。
尾联由写景转入抒怀,站在高塔顶端眺望浮世,自然引出“尘里人心应总平”的感悟,将高塔的高远宁静与人心的平和澄澈联系起来,借物咏怀,升华了全诗的主旨,使得整首诗不单单是咏塔,更寄寓了诗人对人生境界的思考,余味悠长。
诗歌前六句从不同维度刻画神光寺塔的形象:首联平实点题,交代造塔与得名由来,自然引出吟咏对象;颔联聚焦塔身本身,以“千寻”突出塔的高耸入云,“八面明”写出日光照耀下塔身的澄澈开阔,笔力雄健;颈联拓展格局,从塔上眺望,写海水奔流通向倭国,星象分野对应福州城,将塔置于山海天地的宏大背景中,更显气势雄伟。
尾联由写景转入抒怀,站在高塔顶端眺望浮世,自然引出“尘里人心应总平”的感悟,将高塔的高远宁静与人心的平和澄澈联系起来,借物咏怀,升华了全诗的主旨,使得整首诗不单单是咏塔,更寄寓了诗人对人生境界的思考,余味悠长。