千万片柳叶都透着鲜嫩的翠色,春风吹落了枝上纷飞的柳絮。
五里长亭接连着短亭,古人和今人都在这里寄托了千万种离别情思。
深闺美人苦苦思念离别远去的人,清晨锦被生寒,连梦里都难与离人相会。
陌上的杨柳已经在春天长出新枝,出行的游子到了春天还是迟迟未归。
原诗文
收起陌上柳
千叶万叶翠色鲜,春风吹尽枝上绵。
五里长亭更短亭,古人今人千万情。
中闺美人念离别,罗衾晓寒梦分绝。
陌上杨柳春生枝,陌上行人春不归。
五里长亭更短亭,古人今人千万情。
中闺美人念离别,罗衾晓寒梦分绝。
陌上杨柳春生枝,陌上行人春不归。
译文
收起注释
收起
[陌上]:指田间驿道边上,古人有折柳送别的传统,常以陌上柳指代离别相思的载体。
[长亭更短亭]:古时驿道旁设供行人休息送别的亭舍,通常十里一长亭,五里一短亭,“更”意为接连,形容送别之路漫漫。
[中闺]:指内室、深闺,代指家中守候游子的思妇。
[罗衾]:丝绸质地的被子,这里泛指寝具。
[梦分绝]:指连梦中都无法与离人相会,恩爱因离别隔绝。
[长亭更短亭]:古时驿道旁设供行人休息送别的亭舍,通常十里一长亭,五里一短亭,“更”意为接连,形容送别之路漫漫。
[中闺]:指内室、深闺,代指家中守候游子的思妇。
[罗衾]:丝绸质地的被子,这里泛指寝具。
[梦分绝]:指连梦中都无法与离人相会,恩爱因离别隔绝。
赏析
收起
这首诗承袭了古典诗词折柳寄离的传统,开篇先绘春柳形态,以“千叶万叶”“翠色鲜”勾勒出鲜亮的春柳图景,继而笔锋一转,点出“古人今人千万情”,将个体的离别相思升华为古往今来人类共通的情感,拓宽了诗歌的意境。
随后诗人将视角转向闺中思妇,以“罗衾晓寒”的细节烘托孤凄氛围,把抽象的思念转化为具体可感的生活场景,让思念的痛苦变得真切动人。
结尾两句重复“陌上”二字,形成回环咏叹的效果,以杨柳春枝再生的乐景,反衬行人不归的哀情,余韵悠长。全诗语言质朴清新,情感真挚深沉,体现了永嘉四灵诗人清圆灵透的创作风格。
随后诗人将视角转向闺中思妇,以“罗衾晓寒”的细节烘托孤凄氛围,把抽象的思念转化为具体可感的生活场景,让思念的痛苦变得真切动人。
结尾两句重复“陌上”二字,形成回环咏叹的效果,以杨柳春枝再生的乐景,反衬行人不归的哀情,余韵悠长。全诗语言质朴清新,情感真挚深沉,体现了永嘉四灵诗人清圆灵透的创作风格。