你平日起居生活的旧处,如今只剩一片幽暗空茫。
人已经远去踪迹也早已湮没,徒留给生者渺远悠长的哀伤。
我怀着这样的心境看遍世间,再没有什么事物能让我挂怀心上。
你我本就像空中飘浮的云朵,不过是偶然从东西方向相遇一场。
等到浮云散去苍天豁然开朗,虚空中本来就了无世事牵肠。
原诗文
收起悼亡
平生起居处,杳杳复冥冥。
人远迹亦沈,邈焉居者情。
以此观世间,无物可留意。
有如空中云,东西适相值。
云收天宇开,虚空了无事。
人远迹亦沈,邈焉居者情。
以此观世间,无物可留意。
有如空中云,东西适相值。
云收天宇开,虚空了无事。
译文
收起注释
收起
[杳杳]:幽暗深远的样子,形容人去后旧居空寂幽茫。
[冥冥]:昏暗迷茫,既写环境,也衬诗人内心的空落。
[迹亦沈]:踪迹湮没消失。沈,古同“沉”,沉灭、湮没。
[邈焉]:渺远悠长的样子,形容哀思悠长无尽。
[适相值]:恰好相遇。值,本指相遇、逢遇。
[了无事]:全然没有牵累,了,完全、全然。
[冥冥]:昏暗迷茫,既写环境,也衬诗人内心的空落。
[迹亦沈]:踪迹湮没消失。沈,古同“沉”,沉灭、湮没。
[邈焉]:渺远悠长的样子,形容哀思悠长无尽。
[适相值]:恰好相遇。值,本指相遇、逢遇。
[了无事]:全然没有牵累,了,完全、全然。
赏析
收起
这首悼亡诗跳出了传统悼亡诗一味宣泄悲苦的抒情框架,将丧偶之痛与人生哲思融为一体,在宋代悼亡诗中别具一格。
开篇从亡妻旧居切入,“杳杳复冥冥”既是写人去楼空的环境,也是诗人悲痛迷茫心境的外化,含蓄点出物是人非的伤感,没有直写悲哭,却悲情自现。
随后诗人宕开笔锋,将个人哀思推向对世间聚散的哲思,以空中云聚云散为喻,说人生本就是偶然相遇,离散之后虚空依旧,看似通透旷达,实则是痛失所爱后,试图用聚散无常的道理消解哀痛的无奈表达,旷达背后藏着更深沉的悲痛,更有余味。
全诗语言质朴无华,不事雕琢,将沉痛情感藏在旷达哲思背后,写出了宋代悼亡诗的新境界。
开篇从亡妻旧居切入,“杳杳复冥冥”既是写人去楼空的环境,也是诗人悲痛迷茫心境的外化,含蓄点出物是人非的伤感,没有直写悲哭,却悲情自现。
随后诗人宕开笔锋,将个人哀思推向对世间聚散的哲思,以空中云聚云散为喻,说人生本就是偶然相遇,离散之后虚空依旧,看似通透旷达,实则是痛失所爱后,试图用聚散无常的道理消解哀痛的无奈表达,旷达背后藏着更深沉的悲痛,更有余味。
全诗语言质朴无华,不事雕琢,将沉痛情感藏在旷达哲思背后,写出了宋代悼亡诗的新境界。