石鼎烹煮的声响里消磨了朝朝暮暮,纸窗疏影之下静对寒来暑往的晨昏。
我已经一年没能参与宗庙祭祀,哪里敢自居是孝顺的孝子慈孙。
原诗文
收起夏至二首 其二
石鼎声中朝暮,纸窗影下寒温。
逾年不与庙祭,敢云孝子慈孙。
逾年不与庙祭,敢云孝子慈孙。
译文
收起注释
收起
[石鼎]:以石材制作的烹煮器皿,古代多用来煎茶、熬药。
[逾年]:超过一年,指一年有余。
[庙祭]:到宗族宗庙祭祀祖先的礼仪活动。
[逾年]:超过一年,指一年有余。
[庙祭]:到宗族宗庙祭祀祖先的礼仪活动。
赏析
收起
这是一首六言绝句,风格质朴无华,直抒胸臆,全无雕琢痕迹。
前两句从日常闲居细节落笔,勾勒出退隐生活的日常面貌:石鼎有声中朝暮悄然流逝,纸窗疏影里独自应对寒温变化,平淡的字句中透着闲居的宁静与寂寥。
后两句转出孝亲之叹,诗人因远离宗族事务,缺席祖庙祭祀,自愧不敢称孝子慈孙,将儒家传统的孝亲观念融入日常感怀之中,语浅情深,余味悠长,尽显诗人晚年真实的心境。
前两句从日常闲居细节落笔,勾勒出退隐生活的日常面貌:石鼎有声中朝暮悄然流逝,纸窗疏影里独自应对寒温变化,平淡的字句中透着闲居的宁静与寂寥。
后两句转出孝亲之叹,诗人因远离宗族事务,缺席祖庙祭祀,自愧不敢称孝子慈孙,将儒家传统的孝亲观念融入日常感怀之中,语浅情深,余味悠长,尽显诗人晚年真实的心境。