狐狸啸舞豺狼嘷,病虎妥尾行蓬蒿。

—— 岳珂病虎行

原诗文

收起

病虎行

岳珂 · 宋代

长风吹谷白日暗,旷野人稀云黯澹。
狐狸啸舞豺狼嘷,病虎妥尾行蓬蒿。
天寒泉冻山骨高,皮枯髀痒霜爪搔。
纷纷晴雪爮落毛,垂头帖耳身腥臊。
群鸦槎牙噪古木,磷火半青新鬼哭。
走麕过前不能逐,目视眈眈蹲朴𣙙。
毛风血雨天地肃,何日跳踉看食肉。
天生万物有盛时,当年一啸天助威。
坐看云起行引儿,当涂宁复论老罴。
一朝老去守岩窦,落叶满山冰雪后。
壮心空在筋力疲,寂寞长饥眠白昼。
古来豪杰多沉沦,不用为鼠皆若人。
范雎折胁西入秦,内史长叹田甲嗔。
可怜百兽为披靡,转顾不如圈中豕。
男儿奋跲亦渠似,肯复虚为倚崖死。
君不见南山白额曾报恩,墙头金枕投何人。

译文

收起
长风吹过山谷,白日变得昏暗,旷野上人烟稀少,层云黯淡沉沉。
狐狸呼啸起舞,豺狼声声嗥叫,病虎拖着尾巴行走在蓬蒿野地之间。
天寒泉冻,山峰嶙峋露出骨架,虎皮干枯大腿发痒,只能用带霜的爪子抓挠。
晴雪之下一片片落毛被抓落,垂着头耷拉着耳朵,满身都是腥臊气味。
群鸦错落聚集在古木上聒噪,磷火半青半暗,新死的鬼魂在林间啼哭。
獐子从面前跑过都无力追捕,只能目光炯炯蹲在丛生的树木之间。
狂风卷着血气天地一片肃杀,何时才能腾跃起来捕猎食肉。
天生万物都有鼎盛的时候,当年我一声呼啸,连天公都为我助威。
闲坐看云起出行带着幼虎,当道之上哪里需要谈论什么老罴争雄。
有朝一日年老体衰,只能退守在山岩洞穴里,满山落叶过后又是冰雪寒冬。
雄心壮志还在,可筋力已经疲惫,只能寂寞忍饥,在白日里昏睡。
自古以来豪杰大多沉沦落魄,不必身陷困厄就都像这个样子。
想当年范雎被打折肋骨逃入秦国,韩安国受罪被田甲侮辱,也曾长叹困厄。
当年一声吼就能让百兽吓得溃散,如今转头竟然还不如圈里的猪。
男儿困顿奋起也和这病虎相似,怎么能白白坐守困死在山崖之下。
你没听说过南山白额虎还曾报恩,如今那墙头报恩的金枕,又能投向何人呢。

注释

收起
[妥尾]:拖着尾巴,形容虎困顿驯服的样子。
[髀]:指大腿。
[爮]:梳理抓挠,这里指虎挠痒时抓落毛发。
[槎牙]:形容群鸦错落聚集的样子。
[麕]:同“麋”,指獐子。
[朴𣙙]:指丛生的树木。
[跳踉]:腾跃跳跃,形容猛虎捕食的姿态。
[老罴]:罴是一种大型猛兽,这里代指勇猛的对手。
[岩窦]:山岩中的洞穴,指虎的栖息之所。
[奋跲]:顿足奋起,形容男儿摆脱困顿振作发力。

赏析

收起
这首诗最突出的艺术特色是托物言志,借虎喻人,将个人身世之感与对历史人生的思考融为一体,立意深沉,情感跌宕。

开篇采用欲扬先抑的手法,极力铺陈病虎的潦倒困顿:先写凄清阴森的环境,烘托出虎的衰病处境,再细写病虎皮毛脱落、饥寒交迫、走投无路的惨状,连小兽从面前走过都无力追捕,将英雄末路的悲凉写到极致。紧接着笔锋一转,转入对猛虎盛年的追忆,当年威震山林、气吞山河的豪情,和如今的衰病形成鲜明对比,自然引出“古来豪杰多沉沦”的感叹。

诗人借用范雎折胁、韩安国受辱的典故,点明豪杰受辱沉沦本是常事,但不应自暴自弃,结尾发出“男儿奋跲亦渠似,肯复虚为倚崖死”的呼号,从低沉悲凉转向高亢不平,既写出了英雄失路的感慨,也透出不甘沉沦的昂扬之气,咏虎而不滞于虎,托意深远,沉郁顿挫,耐人寻味。

岳珂的其他名句

收起