《越调》本是隋室创作的乐曲,当年也曾完整演奏、音节谐和。
衰婉的亡国之音早已随王朝覆灭消散,只有废弃的诏书还留存着九曲池旧名。
当年的仪凤盛景早已没了踪迹,只剩下聒噪的蛙声在池边不停喧沸。
满目凄凉旧日繁华不堪追问,落日的余晖斜照着荒凉的扬州城。
原诗文
收起九曲池
越调隋家曲,当年亦九成。
哀音已亡国,废诏尚留名。
仪凤终沉影,鸣蛙祇沸声。
凄凉不可问,落日背芜城。
哀音已亡国,废诏尚留名。
仪凤终沉影,鸣蛙祇沸声。
凄凉不可问,落日背芜城。
译文
收起注释
收起
[越调]:本指古代乐曲的宫调调式,此处指隋代宫廷为九曲池宴乐创作的乐曲。
[九成]:古代乐曲演奏一遍为一成,九成指乐曲完整演奏完毕,也形容音节完备和谐。
[废诏]:指隋代颁发的修建九曲池的废弃诏书,此处借指旧朝遗迹。
[仪凤]:原指祥瑞凤凰,此处借指隋代池苑当年的皇家繁华盛景。
[祇]:同“只”,仅仅、只是的意思。
[芜城]:即扬州,南朝鲍照曾作《芜城赋》描写扬州经战乱后的荒凉,后世遂用芜城代指扬州。
[九成]:古代乐曲演奏一遍为一成,九成指乐曲完整演奏完毕,也形容音节完备和谐。
[废诏]:指隋代颁发的修建九曲池的废弃诏书,此处借指旧朝遗迹。
[仪凤]:原指祥瑞凤凰,此处借指隋代池苑当年的皇家繁华盛景。
[祇]:同“只”,仅仅、只是的意思。
[芜城]:即扬州,南朝鲍照曾作《芜城赋》描写扬州经战乱后的荒凉,后世遂用芜城代指扬州。
赏析
收起
这首咏史诗结构严谨,意蕴深沉,通篇运用今昔对比手法,将盛衰兴亡之感抒发得含蓄动人。
开篇从隋代乐曲切入,点出当年九曲池宴乐歌舞的繁华盛景,随即笔锋一转,写国家覆亡、遗迹仅存,盛衰巨变的反差,让吊古伤怀的基调自然铺展。颈联以“终沉影”对“祇沸声”,将昔日皇家繁华的湮灭,今日池苑荒凉的聒噪形成鲜明对比,更添沧海桑田的怅惘。
尾联以景结情,落日斜照荒凉芜城的画面,将无尽的凄凉与兴亡感慨收束于苍茫之景中,既点出隋炀帝耽于逸乐终致亡国的历史教训,也暗含对北宋统治者的警示,含蓄蕴藉,余味悠长。
开篇从隋代乐曲切入,点出当年九曲池宴乐歌舞的繁华盛景,随即笔锋一转,写国家覆亡、遗迹仅存,盛衰巨变的反差,让吊古伤怀的基调自然铺展。颈联以“终沉影”对“祇沸声”,将昔日皇家繁华的湮灭,今日池苑荒凉的聒噪形成鲜明对比,更添沧海桑田的怅惘。
尾联以景结情,落日斜照荒凉芜城的画面,将无尽的凄凉与兴亡感慨收束于苍茫之景中,既点出隋炀帝耽于逸乐终致亡国的历史教训,也暗含对北宋统治者的警示,含蓄蕴藉,余味悠长。