原诗文

收起

建溪精舍得本字

戴表元 · 宋代

四山翛翛风日暖,白发看花惜春晚。
当时衰草牧羊坡,今日池台红雾满。
最怜幽篁手所植,儿戏成业亦千本。
旧游聚散万事拙,客梦悲欢百年短。
荒凉处处经战马,寒食家家浇祭碗。
隃知地下不识醉,祇合生前寻酒伴。
苍苔白石堪枕籍,野鸟清溪自弦管。
同游飘扬正捷步,老我摧颓甘负眼。
风床溽暑新候浊,江树飞云故人远。
出城少事幸纵恣,赌令争欢君莫懒。

译文

收起
四周群山萧疏风和日暖,我满头白发看春花,只惋惜春光已到暮晚。
从前这里不过是长满衰草的牧羊坡地,如今池苑亭台已经被红雾溢满。
最让人爱怜的是当初亲手种下的幽深竹林,儿时不经意栽种如今已成千竿绿海也算成就功业。
旧日交游聚散无常,万事皆不由人,客居他乡的梦里悲欢交织,只觉百年人生太过短暂。
处处都留下战马践踏后的荒凉景象,寒食时节家家户户都盛着祭碗浇奠亡魂。
遥想地下的故人已经不知饮酒沉醉的滋味,只该趁我们还在世之时寻觅酒友同欢。
苍苔白石足可以依靠休憩,野鸟啼鸣、清溪流动自然就是天然的乐声。
一同同游的友人意气飞扬,正当迈步向前前程远大,我已然衰老颓放,甘愿辜负这双眼看不尽的风光。
风里的卧榻边溽热潮湿,新到的节候沉闷浑浊,江边树梢飞云飘荡,故人早已相隔遥远。
今日出城没有俗事缠绕,正好可以自在放纵,赌酒争欢各位千万不要疏懒推辞。

注释

收起
[翛翛]:形容山林空旷萧疏的样子。
[幽篁]:指幽深茂密的竹林。
[隃知]:即遥知,隃通"逾",是遥远的意思。
[祇合]:就是只应该,祇同"只"。
[枕籍]:指纵横躺卧,这里指休憩、依靠。
[弦管]:本指弦乐与管乐,这里代指动听的音乐,此处指鸟鸣水声天然成乐。
[摧颓]:形容衰老颓放、落魄不得志的样子。
[纵恣]:放纵恣意,指自由自在,不受拘束。

赏析

收起
这首诗将纪游、今昔感慨、身世沧桑与家国之痛融为一体,情感沉郁又不失旷达,意蕴十分丰厚。

开篇就以今昔对比铺陈,当年的牧羊荒坡变成如今红雾绕池的精舍,亲手栽种的幼竹长成千竿幽篁,在景物变化中暗喻岁月流逝,人事变迁,举重若轻,藏而不露。

诗中插入"荒凉处处经战马,寒食家家浇祭碗"一句,直接点出宋末战乱带来的劫难,将个人旧游聚散的小感慨,拓展到整个时代山河破碎、生离死别的大悲痛,沉郁苍凉,动人心魄。

结尾落到当下与友人同游的情景,既有自伤衰老的落寞,又引出珍重当下、及时行乐的劝慰,情感从低沉转向旷达,曲折有致,余味悠长。全诗语言质朴苍劲,将个人身世与时代沧桑结合,是戴表元晚年感怀诗的代表性作品。

戴表元的其他名句

收起