襄樊已经被战争笼罩了整整四年。
再也听不到闲适的渔歌响起。
也看不见樵夫安稳生活的樵歌。
忍不住试问如今国事到底是什么模样。
国库的金银早已消耗殆尽。
粮草储备也全都消磨一空。
权贵们还在跳着婆娑的柘枝舞享乐。
他们做的丑事真是太多太多。
祸国殃民的恶行也多到数不清。
豪门权贵天天都在购买美女寻欢。
前方的军事战事到底怎么样了?
国内的百姓民生又到底境况如何?
原诗文
收起一翦梅
襄樊四载弄干戈。
不见渔歌。
不见樵歌。
试问如今事若何。
金也消磨。
谷也消磨。
柘枝不用舞婆娑。
丑也能多。
恶也能多。
朱门日日买朱娥。
军事如何。
民事如何。
不见渔歌。
不见樵歌。
试问如今事若何。
金也消磨。
谷也消磨。
柘枝不用舞婆娑。
丑也能多。
恶也能多。
朱门日日买朱娥。
军事如何。
民事如何。
译文
收起注释
收起
[干戈]:原指兵器,此处代指战争。
[渔歌樵歌]:代指和平安定的民间日常生活。
[柘枝]:即柘枝舞,古代从西域传入的著名舞蹈,此处代指歌舞享乐活动。
[朱门]:古代权贵豪门的大门常漆为红色,此处代指误国的达官权贵。
[朱娥]:指年轻美貌的女子。
[渔歌樵歌]:代指和平安定的民间日常生活。
[柘枝]:即柘枝舞,古代从西域传入的著名舞蹈,此处代指歌舞享乐活动。
[朱门]:古代权贵豪门的大门常漆为红色,此处代指误国的达官权贵。
[朱娥]:指年轻美貌的女子。
赏析
收起
这是一首辛辣有力的南宋政治讽刺词,艺术上最大的特点是运用强烈对比手法,将前方襄樊四年战事的惨烈凋敝,和后方权贵的荒淫享乐并置,反差强烈,批判锋芒直指误国权奸,直指统治阶层的腐朽无耻。
词作巧妙利用《一翦梅》词牌本身多叠句的体式特点,重复使用“也消磨”“也能多”“如何”的叠句结构,反复咏叹,层层递进,将作者愤懑不满的情绪不断推向高潮。结尾两句“军事如何。民事如何。”以直白朴素的诘问收尾,掷地有声,既饱含作者对国家前途、百姓命运的深切忧虑,也把权贵阶层不顾国家存亡的无耻嘴脸揭露得淋漓尽致。全词语言直白泼辣,不加修饰,却充满批判力量,是南宋末年讽刺时政的经典作品。
词作巧妙利用《一翦梅》词牌本身多叠句的体式特点,重复使用“也消磨”“也能多”“如何”的叠句结构,反复咏叹,层层递进,将作者愤懑不满的情绪不断推向高潮。结尾两句“军事如何。民事如何。”以直白朴素的诘问收尾,掷地有声,既饱含作者对国家前途、百姓命运的深切忧虑,也把权贵阶层不顾国家存亡的无耻嘴脸揭露得淋漓尽致。全词语言直白泼辣,不加修饰,却充满批判力量,是南宋末年讽刺时政的经典作品。