枕寒流、碧萦衣带,高台平与云倚。

—— 梁栋摸鱼儿

原诗文

收起

摸鱼儿

梁栋 · 宋代

枕寒流、碧萦衣带,高台平与云倚。
燕来莺去谁为主,磨灭谪仙吟墨。
愁思里。
待说与山灵,还又羞拈起。
萧韶已矣。
甚竹实风摧,桐阴雨瘦,景物变新丽。
江山在,认得刘郎阿寄。
年来声誉休废。
英雄不博胭脂井,谁念故人衰悴。
时有几。
便凤去台空,莫厌频游此。
兴亡过耳。
任北雪迷空,东风换绿,都付梦和醉。

译文

收起
碧绿江水如衣带萦回,高台枕着寒流,平齐得直与云霓相靠相依。
燕来莺往物换星移,如今这里谁是主人,李白当年的题咏墨迹早已磨灭难觅。
我正深陷在愁绪之中。
想要把心事说给山灵听闻,却又羞怯得难以开口提起。
往昔的太平雅乐已经一去不返。
任凭竹实被狂风摧折,桐树被阴雨减损,眼前景物早已变作一派新的绮丽。
千古江山依然存在,还认得当年到此登临的刘郎阿寄。
近些年来你的声名并未因此废替。
英雄若不能像陈后主那样死于胭脂井中,又有谁会垂念我这个故园故人的衰老憔悴。
这样的登临盛会能有几回。
就算凤凰飞去古台空寂,也不要厌烦频频来此游览登临。
古往今来的兴亡都不过是过耳清风。
任凭北雪弥漫长空,东风换来了新绿,都将这一切交付给醉梦之中。

注释

收起
[谪仙]:指唐代诗人李白,李白素有「谪仙人」的称号,此处指李白当年题写在凤凰台的诗句墨迹。
[萧韶]:同「箫韶」,本指舜时的雅乐,此处借指往昔的太平盛世。
[竹实、桐阴]:传说凤凰以竹实为食,栖息于桐树之上,此处因凤凰台的得名,联想到竹、桐,暗指旧日的风雅气象。
[胭脂井]:即景阳井,在今南京鸡鸣寺。隋灭陈时,陈后主陈叔宝与宠妃张丽华曾躲入此井避险,后世常用胭脂井代指亡国的遗迹。
[凤去台空]:化用李白《登金陵凤凰台》「凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流」的句意,指物是人非,繁华不再。

赏析

收起
这首词是南宋末年登临怀古的名作,融古迹凭吊与时事感怀于一体,情感沉郁苍凉,极具末世忧患之感。

开篇从凤凰台的形胜景色写起,「枕寒流、碧萦衣带」勾勒出高台临江的开阔格局,随即转入物是人非的感叹:当年李白的题墨已经磨灭,旧日繁华早已消逝无迹。「甚竹实风摧,桐阴雨瘦,景物变新丽」一句,以摧折凋零的旧象对比新丽的景物,暗喻江山易主、世事变迁的沧桑感。

下阕引入陈朝亡国的胭脂井典故,「英雄不博胭脂井」一句,暗讽南宋朝廷苟且偷安,最终难免落得亡国的下场,寄慨遥深。结尾「兴亡过耳」一句,将古今兴亡都付与一梦一醉,看似旷达超脱,实则蕴含着词人无力回天的深沉悲慨,运笔空灵而情感厚重,余味无穷。

梁栋的其他名句

收起