为与匈奴和亲何必吝惜派遣美人,事后悔恨不已白白杀死了画师。
如果能报答汉朝君主的深厚恩德,即便身死敌国我也毫无怨言。
原诗文
收起明妃 其一
和戎何惜遣蛾眉,悔恨徒然杀画师。
汉主深恩如可报,安身死虏亦无辞。
汉主深恩如可报,安身死虏亦无辞。
译文
收起注释
收起
[和戎]:指中原王朝与少数民族政权通好和亲,这里指汉朝与匈奴的和亲政策。
[蛾眉]:原指女子秀美的眉毛,后代指美女,此处专指王昭君。
[画师]:指汉代宫廷画师毛延寿。据传说,汉元帝命画师画宫女容貌,昭君因不肯贿赂毛延寿,被故意画丑,直到和亲出嫁时元帝才发现其美貌,一怒之下杀死了毛延寿。
[安身]:此处指容身、身处。
[蛾眉]:原指女子秀美的眉毛,后代指美女,此处专指王昭君。
[画师]:指汉代宫廷画师毛延寿。据传说,汉元帝命画师画宫女容貌,昭君因不肯贿赂毛延寿,被故意画丑,直到和亲出嫁时元帝才发现其美貌,一怒之下杀死了毛延寿。
[安身]:此处指容身、身处。
赏析
收起
这首咏史诗最突出的特点是立意新颖,彻底跳出了历代咏昭君诗的传统俗套,令人耳目一新。
历来吟咏王昭君的作品,或是写昭君远嫁的哀怨愁思,或是将悲剧归罪于毛延寿贪财误人,把矛头指向无良画师。这首诗开篇便驳破旧说:为了国家和亲安边,本就是值得牺牲的事,何须吝惜?事后再归罪杀画师,不过是徒劳的举动。
后两句更是直接代昭君立言,点明昭君的心迹:只要能报答君主的深恩,哪怕身死异域也无怨无悔。这种写法一反传统的怨艾基调,塑造了一个识大体、重恩义的明妃形象,也暗寄了诗人在易代之际感念故国、重义轻命的襟怀,议论警拔,余味悠长。
历来吟咏王昭君的作品,或是写昭君远嫁的哀怨愁思,或是将悲剧归罪于毛延寿贪财误人,把矛头指向无良画师。这首诗开篇便驳破旧说:为了国家和亲安边,本就是值得牺牲的事,何须吝惜?事后再归罪杀画师,不过是徒劳的举动。
后两句更是直接代昭君立言,点明昭君的心迹:只要能报答君主的深恩,哪怕身死异域也无怨无悔。这种写法一反传统的怨艾基调,塑造了一个识大体、重恩义的明妃形象,也暗寄了诗人在易代之际感念故国、重义轻命的襟怀,议论警拔,余味悠长。