海外移根灼灼奇,风情闲丽比应稀。

—— 程琳海棠

原诗文

收起

海棠

程琳 · 宋代

海外移根灼灼奇,风情闲丽比应稀。
晶莹宝萼排珠琲,旖旎芳丛簇绣帷。
繁极只愁随暮雨,飘多何计驻春晖。
浣花溪上年年意,露湿烟霞拂客衣。

译文

收起
从海外移栽来的海棠开得鲜亮奇异,风姿娴静秀丽,这般美色实属世间罕见。
晶莹的花萼好似排列整齐的珠串,柔美的芳丛簇拥在一起就像华丽的绣帷。
花开到极盛之时,只担心它会随暮雨凋零飘落,落花纷纷,又有什么办法能留住春日的芳华呢。
浣花溪边年年都有这盛放的盛景,烟霞里露水湿润,轻轻拂过我这客居之人的衣摆。

注释

收起
[灼灼]:形容花朵鲜明繁盛、光彩亮丽的样子。
[珠琲]:原指成串的珍珠,这里用来比喻海棠晶莹的花萼如同排列整齐的珠串。
[旖旎]:形容事物柔美动人的样子,此处指海棠花丛姿态娇美。
[浣花溪]:位于今四川成都西郊,杜甫草堂所在地,自古多海棠栽植,是成都著名名胜。

赏析

收起
这首咏海棠诗形神兼备,既写出了海棠的风姿之美,也融入了诗人的惜花之意与客居之感,结构浑然,意蕴深长。

首联落笔不凡,开篇点明海棠移植自海外,花开明艳、风姿清丽,世间罕有,开门见山托出海棠的独特地位,为下文的描摹做好了铺垫。颔联用工整的对仗刻画海棠形貌:将晶莹的花萼比作排列的珠串,将柔美的芳丛比作簇拥的绣帷,设喻贴切,精准写出了海棠的莹润质感与繁茂姿态,画面感极强。

颈联由单纯摹景转入抒情,诗人在海棠盛放之时,反倒担忧它随暮雨凋零,感叹留不住春光与花期,自然透出深沉的惜花伤春之意,让诗歌从咏物转向抒情,深化了作品的意蕴。尾联收束到浣花溪边的诗人自身,烟霞绕身、露湿客衣,将花景与诗人客居的情怀融为一体,含蓄悠远,余味不尽。

程琳的其他名句

收起