自叹我长久在红尘中奔波劳碌形容憔悴,深入云山才寻到这座清净的佛寺。
铺好床榻想要做庄子那样逍遥的清梦,敞开衣襟姑且享受山间清爽的凉风。
路边老松枝干苍劲,郁郁葱葱挺拔直立,古老山脚下清冷泉水,细细流淌一脉相通。
寺中僧人早已严守佛门清规戒律,房舍紧闭,深燃炉香静心修持。
原诗文
收起福恩寺
自怜滚滚抗尘容,深入云山得梵宫。
拂榻欲为庄叟梦,披襟聊挹楚王风。
条松老干森森直,古麓寒泉脉脉通。
衲子久能严戒律,炉香深炷掩房栊。
拂榻欲为庄叟梦,披襟聊挹楚王风。
条松老干森森直,古麓寒泉脉脉通。
衲子久能严戒律,炉香深炷掩房栊。
译文
收起注释
收起
[抗尘容]:指为名利奔走劳碌的尘世容态,语出“抗尘走俗”,形容奔波红尘的憔悴之状。
[梵宫]:原指梵天的宫殿,后泛指佛教寺院。
[庄叟梦]:庄叟即庄子,此处指逍遥清净的睡梦,暗用庄子梦蝶的典故。
[挹]:本指捧取,此处引申为承接、享受。
[楚王风]:典出宋玉《风赋》,原指楚王所享的清凉雄风,此处即指山间清爽的凉风。
[衲子]:僧人的代称,因僧人常穿衲衣(碎布拼缝而成的僧衣)得名。
[房栊]:泛指房屋的窗棂,此处代指僧人的房舍。
[梵宫]:原指梵天的宫殿,后泛指佛教寺院。
[庄叟梦]:庄叟即庄子,此处指逍遥清净的睡梦,暗用庄子梦蝶的典故。
[挹]:本指捧取,此处引申为承接、享受。
[楚王风]:典出宋玉《风赋》,原指楚王所享的清凉雄风,此处即指山间清爽的凉风。
[衲子]:僧人的代称,因僧人常穿衲衣(碎布拼缝而成的僧衣)得名。
[房栊]:泛指房屋的窗棂,此处代指僧人的房舍。
赏析
收起
这首七言纪游律诗结构清晰,由入山访寺到休憩观景,再赞叹寺中修持,层层递进,浑然一体。
首联开篇就将“滚滚尘容”与“云山梵宫”对举,暗含作者厌倦尘俗纷扰、向往山林清净的心境,开篇点题,奠定了全诗超逸清幽的基调。
颔联巧用经典典故,借庄叟梦、楚王风的旧典,写出诗人在古寺休憩时逍遥自在的感受,将个人情志融入典故,含蓄蕴藉,不着痕迹。颈联转入景物描写,老松苍劲挺拔,寒泉脉脉流淌,一刚一柔、一动一静,勾勒出福恩寺幽深古朴的环境,清冷孤寂的意境呼之欲出。
尾联收束全篇,写寺僧严守戒律、闭户焚香修持的状态,既写出了古寺的清净庄严,也暗合作者对超然物外境界的追慕,情景合一,余味悠长。
首联开篇就将“滚滚尘容”与“云山梵宫”对举,暗含作者厌倦尘俗纷扰、向往山林清净的心境,开篇点题,奠定了全诗超逸清幽的基调。
颔联巧用经典典故,借庄叟梦、楚王风的旧典,写出诗人在古寺休憩时逍遥自在的感受,将个人情志融入典故,含蓄蕴藉,不着痕迹。颈联转入景物描写,老松苍劲挺拔,寒泉脉脉流淌,一刚一柔、一动一静,勾勒出福恩寺幽深古朴的环境,清冷孤寂的意境呼之欲出。
尾联收束全篇,写寺僧严守戒律、闭户焚香修持的状态,既写出了古寺的清净庄严,也暗合作者对超然物外境界的追慕,情景合一,余味悠长。