十年之前我本是酒宴前的座上客,那时月色皎洁晚风清凉。
后来人生经历了太多忧患,亲友凋零离散。
人到老年,光阴流逝之快实在让人惊心。
双鬓虽然已经染白,我的初心却从未改变,我再次端起了华贵的酒盏。
旧日的乐曲重新聆听。
那音调依然是当年醉里听过的熟悉声音。
原诗文
收起采桑子
十年前是尊前客,月白风清。
忧患凋零。
老去光阴速可惊。
鬓华虽改心无改,试把金觥。
旧曲重听。
犹是当年醉里声。
忧患凋零。
老去光阴速可惊。
鬓华虽改心无改,试把金觥。
旧曲重听。
犹是当年醉里声。
译文
收起注释
收起
[尊前]:指酒宴之前,尊同“樽”,古代盛酒的器具,这里代指酒宴。
[忧患凋零]:指历经人生忧患,亲友大多凋零丧亡。
[金觥]:华贵的大酒杯,觥是古代的一种盛酒器。
[把]:端起,拿。
[忧患凋零]:指历经人生忧患,亲友大多凋零丧亡。
[金觥]:华贵的大酒杯,觥是古代的一种盛酒器。
[把]:端起,拿。
赏析
收起
这首词运用今昔对比的手法,将十年前后的人生境遇与心境相对照,于沧桑感慨中透出旷达坚韧的襟怀,艺术造诣极高。
开篇以“月白风清”总写十年前宴游的从容心境,四字写景兼写情,明净悠远;随后陡然转入“忧患凋零”的当下,“老去光阴速可惊”一句,直道岁月流逝、年华老去的惊心之感,今昔对比落差强烈,情感沉郁动人。
下片翻出新境,“鬓华虽改心无改”打破了上文的沉郁,纵然年华老去双鬓染霜,词人心中的豪情与初心从未改变,末句“犹是当年醉里声”收束全词,余韵悠长,既饱含人生沧桑之感,又不失开阔旷达的襟怀。全词语言质朴自然,情感真挚深沉,对比手法运用自然无痕,堪称宋词中感怀人生的经典佳作。
开篇以“月白风清”总写十年前宴游的从容心境,四字写景兼写情,明净悠远;随后陡然转入“忧患凋零”的当下,“老去光阴速可惊”一句,直道岁月流逝、年华老去的惊心之感,今昔对比落差强烈,情感沉郁动人。
下片翻出新境,“鬓华虽改心无改”打破了上文的沉郁,纵然年华老去双鬓染霜,词人心中的豪情与初心从未改变,末句“犹是当年醉里声”收束全词,余韵悠长,既饱含人生沧桑之感,又不失开阔旷达的襟怀。全词语言质朴自然,情感真挚深沉,对比手法运用自然无痕,堪称宋词中感怀人生的经典佳作。