风吹蒲草猎猎作响,初暑刚刚退去,清静的院落实透着秋日的清凉。
郊外的渡口,一叶小舟带着烟霭横靠在岸边。
傍晚的山峰层层叠叠千万重,离群的仙鹤传来两三声清鸣。
秋日江水映着芙蓉,我们姑且荡起船桨,一杯浊酒共同消解满心愁绪。
蓼花丛生的滩头上,白鸥羽毛洁白格外鲜明。
傍晚的阴云连着遥远的水滨,急雨落下,黯淡了长长的沙洲。
原诗文
收起临江仙
猎猎风蒲初暑过,萧然庭户秋清。
野航渡口带烟横。
晚山千万叠,别鹤两三声。
秋水芙蓉聊荡桨,一樽同破愁城。
蓼花滩上白鸥明。
暮云连极浦,急雨暗长汀。
野航渡口带烟横。
晚山千万叠,别鹤两三声。
秋水芙蓉聊荡桨,一樽同破愁城。
蓼花滩上白鸥明。
暮云连极浦,急雨暗长汀。
译文
收起注释
收起
[猎猎]:形容风吹草木的声响,也指草木随风摇动的样子。
[风蒲]:指生长在水边的蒲草。
[萧然]:形容清静萧散、疏朗冷落的样子。
[野航]:指郊外渡口停靠的小船。
[一樽]:指一杯酒,樽是古代的盛酒器具。
[愁城]:指被忧愁围困的心境,将愁绪喻作围城。
[极浦]:指遥远的水滨。
[长汀]:指水边狭长平缓的沙洲。
[风蒲]:指生长在水边的蒲草。
[萧然]:形容清静萧散、疏朗冷落的样子。
[野航]:指郊外渡口停靠的小船。
[一樽]:指一杯酒,樽是古代的盛酒器具。
[愁城]:指被忧愁围困的心境,将愁绪喻作围城。
[极浦]:指遥远的水滨。
[长汀]:指水边狭长平缓的沙洲。
赏析
收起
这首词是宋代山水词中的清逸之作,全词以游踪为线索,层层铺展秋日江行的画面,情景交融,格调清旷淡远。
开篇先点出时节转换,从风吹蒲草的动态落笔,带出初秋的清爽氛围,接着推出渡口烟横、孤舟静泊的远景,再以层叠晚山、两三鹤声点染画面,视听结合,一静一动,将秋日郊野的空灵冷寂烘托得恰到好处。
下阕转入舟中宴游,荡桨饮酒破愁,点出人的活动,再以蓼滩白鸥的明丽亮色收束,结尾两句笔锋一转,写暮云连水、急雨暗汀,意境从明转暗,开合有致,留下余味悠长的想象空间。全词语言凝练质朴,画面层次感极强,既体现了词人隐居山水的闲适意趣,也含蓄透出心底淡淡的愁思,浑然天成,毫无雕琢痕迹。
开篇先点出时节转换,从风吹蒲草的动态落笔,带出初秋的清爽氛围,接着推出渡口烟横、孤舟静泊的远景,再以层叠晚山、两三鹤声点染画面,视听结合,一静一动,将秋日郊野的空灵冷寂烘托得恰到好处。
下阕转入舟中宴游,荡桨饮酒破愁,点出人的活动,再以蓼滩白鸥的明丽亮色收束,结尾两句笔锋一转,写暮云连水、急雨暗汀,意境从明转暗,开合有致,留下余味悠长的想象空间。全词语言凝练质朴,画面层次感极强,既体现了词人隐居山水的闲适意趣,也含蓄透出心底淡淡的愁思,浑然天成,毫无雕琢痕迹。