这些年来年景一直荒歉不好,我心里清楚能吃一顿饱饭都十分艰难。
我只忧愁遇不到这样的瑞雪,吟得诗句便全然不觉得天气寒冷。
酒味淡薄不妨碍它称得上清圣,梅花清逸高洁正合该受封官位。
军中老兵体察懂得我的心意,光着脚口唱太平祝愿平安。
原诗文
收起雪二首 其二
岁事频年恶,心知一饱难。
只愁无此雪,得句不言寒。
酒薄何妨圣,梅清合进官。
老兵怜我意,赤脚唱平安。
只愁无此雪,得句不言寒。
酒薄何妨圣,梅清合进官。
老兵怜我意,赤脚唱平安。
译文
收起注释
收起
[岁事]:指一年的农事收成,这里代指年景。
[频年]:连年,多年以来。
[圣]:古人称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”,这里代指清酒。
[合进官]:诗人的戏称,古人常以梅花为花中魁首,这里戏称品格清奇的梅花应当封官进爵。
[怜]:体察,懂得,怜惜。
[频年]:连年,多年以来。
[圣]:古人称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”,这里代指清酒。
[合进官]:诗人的戏称,古人常以梅花为花中魁首,这里戏称品格清奇的梅花应当封官进爵。
[怜]:体察,懂得,怜惜。
赏析
收起
这首诗开篇即点明沉重的现实:连年荒歉,饱食为难,开门见山道出底层生活的艰辛,情感沉郁质朴。
次联陡然一转,本该因天寒发愁的诗人,反而忧愁没有这场瑞雪,得了诗句便忘却了寒冷,在困顿境遇中写出了诗人对瑞雪兆丰年的期盼,也透出了文人耽于吟咏、苦中作乐的旷达。
颈联“酒薄何妨圣,梅清合进官”是全诗的点睛之笔,借用典故,以酒薄不妨为圣、梅清合该封官的自嘲式戏谑,暗喻诗人即使身处困顿,也不改清直高洁的品格,安贫守道,风骨自在。
尾联收束自然,以老兵赤脚唱平安的生活化细节收束全诗,将个人对年景的期盼转化为朴素的平安祝愿,质朴平易却余味悠长,让全诗的情感从个人的困窘升华为对安稳生活的向往,意境深远。
次联陡然一转,本该因天寒发愁的诗人,反而忧愁没有这场瑞雪,得了诗句便忘却了寒冷,在困顿境遇中写出了诗人对瑞雪兆丰年的期盼,也透出了文人耽于吟咏、苦中作乐的旷达。
颈联“酒薄何妨圣,梅清合进官”是全诗的点睛之笔,借用典故,以酒薄不妨为圣、梅清合该封官的自嘲式戏谑,暗喻诗人即使身处困顿,也不改清直高洁的品格,安贫守道,风骨自在。
尾联收束自然,以老兵赤脚唱平安的生活化细节收束全诗,将个人对年景的期盼转化为朴素的平安祝愿,质朴平易却余味悠长,让全诗的情感从个人的困窘升华为对安稳生活的向往,意境深远。