原诗文
收起句一
慈恩塔下题名处,十七人中最少年。
译文
收起
在慈恩塔下题名的地方,同榜十七人中我正是最年轻的少年。
注释
收起
[慈恩塔]:即唐代长安城的慈恩寺大雁塔,今位于陕西西安,是唐代新科进士题名留念的传统地点。
[题名]:唐代进士及第后,需要在慈恩塔下题写自己的姓名,作为登科纪念。
[十七人]:指与白居易同榜考中进士的十七名考生。
[题名]:唐代进士及第后,需要在慈恩塔下题写自己的姓名,作为登科纪念。
[十七人]:指与白居易同榜考中进士的十七名考生。
赏析
收起
这两句诗语言质朴直白,毫无雕琢,却将少年登科的春风得意、踌躇满志写得跃然纸上。
诗人没有直接铺写自己的欣喜,只点出“最少年”三个字,就把青年士子一举成名后那种难以掩抑的自负、豪情与欣喜全部展现出来,含蓄却极具感染力,成为千古以来写少年得志最广为人知的名句之一。
诗人没有直接铺写自己的欣喜,只点出“最少年”三个字,就把青年士子一举成名后那种难以掩抑的自负、豪情与欣喜全部展现出来,含蓄却极具感染力,成为千古以来写少年得志最广为人知的名句之一。