风烟寂静,细雨连绵,我放下筷子在带窗格的轩前独自伫立。
何况此时淮南已是夏季过半,南边邻家敲击着鼓,北边邻家正满含哀悲。
原诗文
收起即事三首 其三
风烟寂寂雨霏霏,放箸棂轩独立时。
况是淮南夏将半,南邻考鼓北邻悲。
况是淮南夏将半,南邻考鼓北邻悲。
译文
收起注释
收起
[寂寂]:寂静寂寥的样子。
[霏霏]:形容细雨连绵不断的样子。
[放箸]:放下筷子,指停止用餐。箸,古时对筷子的称呼。
[棂轩]:带有格窗的轩廊,此处指窗前。
[考鼓]:敲击鼓。考,通“敲”,义为敲击。
[霏霏]:形容细雨连绵不断的样子。
[放箸]:放下筷子,指停止用餐。箸,古时对筷子的称呼。
[棂轩]:带有格窗的轩廊,此处指窗前。
[考鼓]:敲击鼓。考,通“敲”,义为敲击。
赏析
收起
这首小诗以即景起笔,层层递进,蕴藉深沉。开篇第一句就以叠字“寂寂”“霏霏”,渲染出凄清沉寂的氛围,为全诗定下了悲凉的基调。
次句刻画诗人形象,停食独立轩前,那份孤寂怅惘的情绪已经暗含在动作之中,不着痕迹。
最后两句由己及人,点出时节地点后,以邻人哀声收束全诗,将个人的孤寂之感,延伸到人间普遍的生死悲情,语浅意深,余味悠长,体现了江西诗派洗尽铅华、含蓄蕴藉的风格特点。
次句刻画诗人形象,停食独立轩前,那份孤寂怅惘的情绪已经暗含在动作之中,不着痕迹。
最后两句由己及人,点出时节地点后,以邻人哀声收束全诗,将个人的孤寂之感,延伸到人间普遍的生死悲情,语浅意深,余味悠长,体现了江西诗派洗尽铅华、含蓄蕴藉的风格特点。