我本出身在偏僻的陋巷,才华与命运全都乖舛不顺。
多次应试才考中一个进士,却因铨选规则落选错失官职。
去年参加吏部的选调候选,摩肩接踵混杂在仆役差人之间。
官吏挨着名字一口同声呼喊,神情摧折沮丧,闷气填满了胸臆。
我租屋住在僻静的街坊,门庭小巷很少有人来寻迹。
那时候我又病又愁苦叹息,谁肯来顾念我这穷困的忧戚。
你带着高冠屈尊来到我这里,车马都为你行到陋巷显出屈就之色。
我平生怀抱青云直上的志向,如今却像堕落翅膀的飞鸟一蹶不振。
我真羡慕你满腹文词才学,时机命运两全都称心如意。
你脱去布衣出任新官,名字已经列在审官院的册籍。
秋高气爽马蹄轻健,你驾车将要去往都城汴京。
你的父辈们都在朝中近要位置,南北分布着府第宅院。
往来在伯叔长辈之间,这次赴京你定能安身稳栖。
你的家族世代出身儒林,收藏的图书典籍堆积如山。
你如今可以在灯火下亲近典籍,勉力余力深入探究圣贤奥旨。
京都向来号称繁华纷扰,我知道你的志向一定不会沉溺其中。
不要让家中双亲牵挂,除此之外也要好好保重饮食起居。
原诗文
收起送元恕
我本生穷阎,才命两乖塞。
再试得一第,失足落铨格。
去年赴选集,摩肩杂隶役。
吏口骈名呼,摧沮气填臆。
僦居在闲坊,门巷少人迹。
于时苦病吟,谁肯顾穷恤。
高冠纵一临,车马有屈色。
平生青云志,跕跕若坠翼。
羡君富词才,时命复两得。
解褐拜初命,便缀审官籍。
秋高马足健,驾言往京国。
诸父列禁近,南北罗第宅。
往来伯叔间,此行稳栖息。
君家世儒林,图史况山积。
灯火今可亲,幽探勉余力。
京都号纷华,君志定非溺。
勿贻双亲念,此外慎眠食。
再试得一第,失足落铨格。
去年赴选集,摩肩杂隶役。
吏口骈名呼,摧沮气填臆。
僦居在闲坊,门巷少人迹。
于时苦病吟,谁肯顾穷恤。
高冠纵一临,车马有屈色。
平生青云志,跕跕若坠翼。
羡君富词才,时命复两得。
解褐拜初命,便缀审官籍。
秋高马足健,驾言往京国。
诸父列禁近,南北罗第宅。
往来伯叔间,此行稳栖息。
君家世儒林,图史况山积。
灯火今可亲,幽探勉余力。
京都号纷华,君志定非溺。
勿贻双亲念,此外慎眠食。
译文
收起注释
收起
[穷阎]:偏僻简陋的里巷,代指寒门出身。
[乖塞]:乖戾阻塞,指命运不顺,抱负不得施展。
[铨格]:宋代吏部铨选官员的规则,落铨格指未能通过铨选获得正式官职。
[僦居]:租赁房屋居住。
[跕跕]:形容坠落的样子,这里指壮志难伸,如飞鸟堕翼。
[解褐]:脱去平民布衣,指开始出任官职。
[禁近]:宫禁附近的机要职位,代指在朝中担任近臣。
[乖塞]:乖戾阻塞,指命运不顺,抱负不得施展。
[铨格]:宋代吏部铨选官员的规则,落铨格指未能通过铨选获得正式官职。
[僦居]:租赁房屋居住。
[跕跕]:形容坠落的样子,这里指壮志难伸,如飞鸟堕翼。
[解褐]:脱去平民布衣,指开始出任官职。
[禁近]:宫禁附近的机要职位,代指在朝中担任近臣。
赏析
收起
这首诗在章法结构上十分巧妙,采用先抑后扬、衬跌对比的手法,开篇用大半篇幅叙写作者自身久困选调的失意遭遇,既抒发了自己的身世感慨,也反衬出友人得官赴任的可喜,拉近了与友人的情感距离,毫无赠别诗常见的虚浮客套。
全诗语言质朴真挚,后半部分的叮咛劝勉,从居家稳栖到研探典籍,再到不为繁华所溺,最后落脚到保重身体,句句都发自真心,没有空泛的应酬语。层次清晰分明,从己身之厄说到友人之幸,再到临别期许,层层递进,情真意切,是宋代赠别诗中写得十分平实动人的作品。
全诗语言质朴真挚,后半部分的叮咛劝勉,从居家稳栖到研探典籍,再到不为繁华所溺,最后落脚到保重身体,句句都发自真心,没有空泛的应酬语。层次清晰分明,从己身之厄说到友人之幸,再到临别期许,层层递进,情真意切,是宋代赠别诗中写得十分平实动人的作品。