罗带绾同心,谁信愁千结。

—— 李莱老生查子

原诗文

收起

生查子

李莱老 · 宋代

妾情歌柳枝,郎意怜桃叶。
罗带绾同心,谁信愁千结。
楼上数残更,马上看新月。
绣被怨春寒,怕学鸳鸯叠。

译文

收起
妾吟唱《柳枝》曲倾诉心中情思,郎君倾心爱慕,一如当年王献之对桃叶。
当年曾用罗带绾结同心,谁料如今却郁积了千重愁结。
闺中人独在楼上数尽残更,远行人骑行马上仰望新月。
绣被中独自春寒难禁心生哀怨,最怕徒然学那鸳鸯叠被孤眠。

注释

收起
[柳枝]:指乐府曲《折杨柳》,多用以抒写离别相思之情,此处也暗合离别之意。
[桃叶]:典出东晋王献之典故,王献之有爱妾名桃叶,曾作《桃叶歌》赠别,此处代指两情相悦的爱侣。
[绾]:读音wǎn,意为系结、绾绕。
[残更]:指夜将尽时的更鼓,暗示女子彻夜未眠。

赏析

收起
这首词采用代言体,以闺中女子的视角抒写相思孤寂,构思精巧,委婉含蓄。

开篇借用柳枝、桃叶两个与爱情离别相关的典故,既点明了当初两情相悦的缠绵,又暗合离别背景,用典自然不着痕迹。三、四句一转,昔日同心罗带的美好,反衬今日愁绪千结的凄苦,转折沉郁。

下片宕开一笔,同时写两地相思:闺中人数残更,远行人看新月,两地同对一轮新月,思念之情暗通,构思巧妙。结尾一句“怕学鸳鸯叠”,将女子孤苦无依的怨情描摹得十分细腻,鸳鸯本是成双的象征,如今女子孤身,连见鸳鸯叠被的纹样都触景生情,不愿面对,余味悠长,含蓄不尽。

李莱老的其他名句

收起