春天降临京城,万木都焕发芬芳,宫禁园林里黄莺啼声婉转,蝴蝶飞舞轻狂。
清晨花朵托着晶莹露珠,好似妒嫉美人的啼妆,白日漫长,风和日暖处处飘着百花香。
轻烟笼罩着柔长柳丝,御沟中澄澈的碧水,缓缓流转注入池塘。
时不时降下微雨洗出清新风光,辽阔天街伸向远方,到处都回荡着笙篁的乐声。
原诗文
收起小重山 一
春入神京万木芳,禁林莺语滑,蝶飞狂。
晓花擎露妒啼妆,红日永,风和百花香。
烟锁柳丝长,御沟澄碧水,转池塘。
时时微雨洗风光,天衢远,到处引笙篁。
晓花擎露妒啼妆,红日永,风和百花香。
烟锁柳丝长,御沟澄碧水,转池塘。
时时微雨洗风光,天衢远,到处引笙篁。
译文
收起注释
收起
[神京]:指京城,此处指唐都长安。
[禁林]:皇城中宫禁范围内的园林林木。
[啼妆]:古代女子的一种妆饰,妆成如啼哭后泪痕犹在,此处既指美人,也用以形容带露花朵的娇态。
[御沟]:环绕皇宫的沟渠。
[天衢]:指京都宽阔平坦的大道,也代指帝都。
[笙篁]:泛指管弦乐器,此处指悠扬的乐声。笙为吹奏乐器,篁指竹制管乐。
[禁林]:皇城中宫禁范围内的园林林木。
[啼妆]:古代女子的一种妆饰,妆成如啼哭后泪痕犹在,此处既指美人,也用以形容带露花朵的娇态。
[御沟]:环绕皇宫的沟渠。
[天衢]:指京都宽阔平坦的大道,也代指帝都。
[笙篁]:泛指管弦乐器,此处指悠扬的乐声。笙为吹奏乐器,篁指竹制管乐。
赏析
收起
这首词以全景式的构图描绘皇都春景,层次清晰,格调明丽。开篇总写春入神京万木芳菲的总体格局,奠定了繁盛明媚的基调,接着分写宫苑中莺啼蝶舞、带露春花、和风花香,细节鲜活,生机盎然。
下片移步换景,转写烟笼长柳、御沟碧水,微雨洗尘后更添清新爽利,末句收束全篇,勾勒出天街悠远、处处笙歌的升平气象,将皇都春景的盛容完整呈现出来。
全词语言整炼清丽,色调明快饱满,打破了花间词多集中写闺情闺怨的套路,将都城春景的开阔盛丽写得淋漓尽致,没有柔靡之气,给人明朗开阔的审美感受。
下片移步换景,转写烟笼长柳、御沟碧水,微雨洗尘后更添清新爽利,末句收束全篇,勾勒出天街悠远、处处笙歌的升平气象,将皇都春景的盛容完整呈现出来。
全词语言整炼清丽,色调明快饱满,打破了花间词多集中写闺情闺怨的套路,将都城春景的开阔盛丽写得淋漓尽致,没有柔靡之气,给人明朗开阔的审美感受。