蔷薇香气如陈年麝香隔着云雾幽幽飘散,山间雾气沾湿衣袖,墙边翠色湿润得仿佛要滴落下来。
花树高低错落之际山月缓缓升起,我想要寻找幽静小路,指引寻幽的韩郎前行探访。
原诗文
收起幽意 其一
蔷薇老麝隔云香,濡袖阴岚翠滴墙。
花树参差山月出,欲寻幽迳导韩郎。
花树参差山月出,欲寻幽迳导韩郎。
译文
收起注释
收起
[老麝]:陈年的麝香,此处用来形容蔷薇香气醇厚悠远。
[濡袖]:雾气沾湿衣袖,濡即沾湿的意思。
[阴岚]:山间聚集的雾气。
[幽迳]:幽静的小路,迳是古字,同“径”。
[韩郎]:此处借指入山寻幽访胜求仙的人,典出古代韩终求仙的传说。
[濡袖]:雾气沾湿衣袖,濡即沾湿的意思。
[阴岚]:山间聚集的雾气。
[幽迳]:幽静的小路,迳是古字,同“径”。
[韩郎]:此处借指入山寻幽访胜求仙的人,典出古代韩终求仙的传说。
赏析
收起
这首诗紧扣“幽意”二字构思,从嗅觉、视觉多维度层层渲染山林的幽寂清雅氛围,开篇便见章法。
首句写花香隔云而来,不见花影先闻幽香,衬出山林的深远幽邃;次句写岚翠沾衣,将山林的湿润苍翠写得可触可感,“滴”字尤为生动,把静态的翠色写出了鲜活的动态质感。
后两句融情入景,花树参差、山月初出的画面,自带幽寂出尘的气韵,末句以寻幽的念想收束全诗,将诗人向往幽居、寄情山水的心境含蓄道出,语言清淡自然,意境悠远含蓄,余味无穷。
首句写花香隔云而来,不见花影先闻幽香,衬出山林的深远幽邃;次句写岚翠沾衣,将山林的湿润苍翠写得可触可感,“滴”字尤为生动,把静态的翠色写出了鲜活的动态质感。
后两句融情入景,花树参差、山月初出的画面,自带幽寂出尘的气韵,末句以寻幽的念想收束全诗,将诗人向往幽居、寄情山水的心境含蓄道出,语言清淡自然,意境悠远含蓄,余味无穷。