落日西沉茂州城空,飞鸟寥寥踪迹稀少,旧日战场依然还是旧时模样,当年的人们却早已不复存在。
雪花笼盖山石,好似商贾满头白霜,漫山枫叶红透,如同秦兵身着的赤褐战衣。
月光照进空酒樽,诗人身处乱世不禁心生愧耻,尘埃落满西向客榻,本来此地过客就十分稀少。
穷荒之地的石纽哪能诞生大禹圣人,想来不过是当年被流放的鲧魂归此地罢了。
原诗文
收起出茂州
日落城空鸟少知,战场依旧昔人非。
雪花笼石商皓首,枫叶满山秦赭衣。
月入空罍人自耻,尘蒙西榻客元稀。
穷荒石纽那生禹,料得当时殛鲧归。
雪花笼石商皓首,枫叶满山秦赭衣。
月入空罍人自耻,尘蒙西榻客元稀。
穷荒石纽那生禹,料得当时殛鲧归。
译文
收起注释
收起
[茂州]:古地名,今四川省阿坝藏族羌族自治州茂县一带,宋代为西部边地。
[皓首]:白头,此处比喻覆盖山石的白雪,如同老人的白发。
[赭衣]:赤褐色的衣服,古代常为士兵或罪役所穿,此处指古时战死士兵的战袍。
[空罍]:空的酒器,罍是古代一种盛酒的容器。
[石纽]:古地名,在今四川汶川西北,相传是大禹的出生地。
[殛鲧]:指鲧被流放处死。鲧是大禹的父亲,因治水无功被舜帝殛于羽山。
[皓首]:白头,此处比喻覆盖山石的白雪,如同老人的白发。
[赭衣]:赤褐色的衣服,古代常为士兵或罪役所穿,此处指古时战死士兵的战袍。
[空罍]:空的酒器,罍是古代一种盛酒的容器。
[石纽]:古地名,在今四川汶川西北,相传是大禹的出生地。
[殛鲧]:指鲧被流放处死。鲧是大禹的父亲,因治水无功被舜帝殛于羽山。
赏析
收起
这首七言律诗是一首意蕴深沉的怀古诗,结构严谨,情景交融,将眼前边地荒寒之景与历史兴亡之感、个人身世之叹融合在一起,格调苍凉悲慨。
首联开篇即破题,勾勒出茂州城日落空寂、鸟迹稀少的荒寒景象,紧接着以“战场依旧昔人非”的感叹,开门见山点出古今兴亡之感,为全诗奠定了苍凉悲慨的基调。
颔联以奇巧的比喻写景造境:白雪覆石如同商人满头皓首,红叶满山好似秦代兵士赭色战衣,将自然风物巧妙勾连历史人事,荒冷的边地景色中透出厚重的历史感,对仗工整,意象鲜明新奇。
颈联转写诗人自身处境:月光照进空酒樽,诗人不由生发乱世自耻之感;尘积客榻,更见边地荒僻、过客寥寥,将怀古之情引向个人身世的感慨,笔调沉郁低回。
尾联翻用大禹生于石纽的旧典,翻出新意,出人意表:穷荒之地本不可能诞生圣人大禹,想来不过是被流放的鲧魂归此地罢了。寄寓了诗人对现实政治的暗讽与自身遭贬的不平,让全诗的感慨更深一层,余味悠长。
首联开篇即破题,勾勒出茂州城日落空寂、鸟迹稀少的荒寒景象,紧接着以“战场依旧昔人非”的感叹,开门见山点出古今兴亡之感,为全诗奠定了苍凉悲慨的基调。
颔联以奇巧的比喻写景造境:白雪覆石如同商人满头皓首,红叶满山好似秦代兵士赭色战衣,将自然风物巧妙勾连历史人事,荒冷的边地景色中透出厚重的历史感,对仗工整,意象鲜明新奇。
颈联转写诗人自身处境:月光照进空酒樽,诗人不由生发乱世自耻之感;尘积客榻,更见边地荒僻、过客寥寥,将怀古之情引向个人身世的感慨,笔调沉郁低回。
尾联翻用大禹生于石纽的旧典,翻出新意,出人意表:穷荒之地本不可能诞生圣人大禹,想来不过是被流放的鲧魂归此地罢了。寄寓了诗人对现实政治的暗讽与自身遭贬的不平,让全诗的感慨更深一层,余味悠长。