慈亲哺童稚,十口共甘苦。

—— 王洋再和

原诗文

收起

再和

王洋 · 宋代

故人客玄都,结茅临子午。
慈亲哺童稚,十口共甘苦。
门横百琅玕,永日不受暑。
浮名博烟霞,掉臂终不许。
听我读新诗,小侯趋大府。
挥毫散珠玉,风帆转惊渚。
北郭郑仙翁,襟怀两虚伫。
尹氏才振古,仙翁笔端语。
矛戈角森横,畚锸起云雨。
应笑穷巷生,蓬蒿半垣堵。
所喜乐丰登,粒米不须数。
况从名士游,真可释羁旅。
愿君分余光,下照及邻女。
切勿閟好音,文典实不与。

译文

收起
老朋友隐居在如玄都仙境般的地方,搭建的茅舍紧邻着子午道旁。
慈爱的母亲抚养着年幼的孩童,一家十口人共同品尝生活的甘苦。
门前横亘着上百棵青翠的竹子,漫长的白日也感受不到暑气侵扰。
想用浮名换取烟霞般的自在生活,超脱世俗的念头始终不曾动摇。
听我诵读刚写成的新诗,年轻的晚辈就要前往大府任职。
挥笔写下的文字如散落的珠玉,好似乘风的帆船转过惊涛拍岸的水渚。
北郭的郑仙翁,胸怀开阔虚怀若谷。
尹氏的才气超越古人,仙翁的笔下尽是精妙的言语。
文笔如森然排列的矛戈交锋,笔力雄浑好似举起畚锸就能兴起云雨。
应该会笑我这穷巷里的书生,住处的半堵墙都长满了蓬蒿野草。
我所欢喜的是年成丰登,粮食颗粒多得不需要细数。
何况能跟名士交往,真的可以消解客居异乡的愁绪。
希望您能分一点多余的光芒,往下照耀到邻家的女子。
千万不要珍藏起好的作品,文典本来就不该私藏不与人共享。

注释

收起
[玄都]:道教传说中的神仙居所,此处代指幽静超凡的隐居之地。
[琅玕]:原指似玉的美石,古代常用来指代青竹。
[掉臂]:甩动胳膊,形容超然物外、不顾而去的姿态。
[畚锸]:畚是盛土的器具,锸是挖土的工具,此处比喻诗文笔力雄浑,有开天辟地的气势。
[閟]:同"闭",意为隐藏、珍藏。
[羁旅]:长久寄居他乡的客居生活。

赏析

收起
这首唱和诗没有刻意堆砌辞藻,通篇以平实恳切的笔触铺陈内容,情感真挚自然,兼具生活质感与文人情趣。

开篇六句先描摹友人的隐居生活状态,以"门横百琅玕"的环境描写烘托友人高洁出尘的品格,勾勒出一个安贫乐道、阖家和睦的隐士形象,字句间满是对友人生活状态的赞赏。中间部分转而称颂友人的出众才华,以"散珠玉""起云雨"等生动的比喻,写出友人文思敏捷、笔力雄健的特点,尽显诗人对友人才情的推崇之意。

最后八句转向自我抒怀与期许,既写出自己安于平淡、乐见年丰的处世心态,也直白表达了希望友人不要珍藏佳作、多多分享切磋的恳切心意,将宋代文人交游时真诚坦荡的情谊展现得淋漓尽致,读来亲切动人。

王洋的其他名句

收起