官栖枳棘莫消魂,身托丝萝在德门。

—— 王洋挽黄夫人

原诗文

收起

挽黄夫人

王洋 · 宋代

官栖枳棘莫消魂,身托丝萝在德门。
三后姻联门户重,贰卿阅阀德名尊。
伤心结蚁灵轜远,保室鸣鸠道化存。
为问如何慰冥漠,饱闻中外有兰孙。

译文

收起
夫君居官即使处境艰难也不必黯然消魂,你早已托身于有德望的名门望族。
累世姻亲联结让门户愈发显赫,卿族世家历经数代德名依旧尊贵。
令人伤心的是灵车远去,夫人虽逝,持家教化的德行依然留存。
要问用什么告慰幽冥中的亡灵,朝野内外都称赞你有贤良有成的子孙。

注释

收起
[枳棘]:本指多刺的灌木,此处比喻官位卑微、仕途处境艰难。
[丝萝]:菟丝与女萝,两种蔓生植物常缠绕共生,古代用来比喻女子婚配依托夫家。
[德门]:指品行端正、有德望的名门望族。
[贰卿]:古代对侍郎一级官员的别称,此处指代黄夫人夫家位居卿级的先祖或长辈。
[阅阀]:古代指世家大族积累的功绩资历,后泛指显赫的门第。
[灵轜]:古代专门运载灵柩出殡的丧车。
[结蚁]:典出古代礼书,指众人聚集吊唁,也比喻有德者自然受众人归附,此处指众人追慕逝者。
[鸣鸠]:化用《诗经·鹊巢》“维鹊有巢,维鸠居之”,称赞夫人能持家安家,恪遵妇道。
[冥漠]:指幽冥阴间,此处代指已经去世的黄夫人。
[兰孙]:古人对他人贤良子孙的美称,称赞子孙品行才学出众。

赏析

收起
这首挽诗结构工整,章法清晰,是宋代七言律挽诗的典型作品。

全诗遵循挽诗的写作逻辑,从家世婚姻开篇,先点明黄夫人出身与嫁都得其所,继而称颂其家族累世德望,再写吊丧的哀伤与逝者德行留存,最后以子孙贤良告慰亡灵,层层推进,哀而不伤,完全符合挽诗的礼仪要求。

诗人用典贴切,所有典故都贴合女性逝者的身份,措辞典雅得体,没有过度悲苦的直白表达,既完成了哀悼的功能,也暗合了儒家“事死如事生”的礼义观念,得体庄重,余味平和。

王洋的其他名句

收起