排遣愁闷的时候我常常写下诗篇,这是作为书生的旧习气还未曾忘却。
身为小吏哪里经得起旁人注目打量,饮酒时只怕流露出爱诗的疏狂本性。
原诗文
收起偶作 其三
遣愁时复赋篇章,此是书生习未忘。
小吏岂堪人看觑,酒边生怕带诗狂。
小吏岂堪人看觑,酒边生怕带诗狂。
译文
收起注释
收起
[遣愁]:排遣愁闷情绪。
[看觑]:本义为照看、照料,此处指注目、打量。
[诗狂]:指文人爱好作诗的疏狂本性。
[看觑]:本义为照看、照料,此处指注目、打量。
[诗狂]:指文人爱好作诗的疏狂本性。
赏析
收起
这首诗以浅白直白的语言,写下了诗人身为下层官吏的真实自嘲,意蕴微妙。
开篇点明自己不改书生本色,仍以诗文排遣愁怀,可见文人本性根植于心。后两句笔锋一转,写出了处境的尴尬:身为小吏,不得不收敛文人的疏狂,生怕被人看到自己爱诗的本性,暗写出官场对文人个性的拘束,也蕴含着诗人对自我身份的调侃,语浅情深,耐人寻味。
开篇点明自己不改书生本色,仍以诗文排遣愁怀,可见文人本性根植于心。后两句笔锋一转,写出了处境的尴尬:身为小吏,不得不收敛文人的疏狂,生怕被人看到自己爱诗的本性,暗写出官场对文人个性的拘束,也蕴含着诗人对自我身份的调侃,语浅情深,耐人寻味。