文移供尽日,心力付流年。

—— 文同衰晚

原诗文

收起

衰晚

文同 · 宋代

衰晚得洋川,劳生只自怜。
文移供尽日,心力付流年。
咄咄空书字,便便声昼眠。
其如昏嫁在,了即赋归田。

译文

收起
晚年才得以任职洋川,劳碌一生唯有自怜自叹。
整日都要处理公文文案,心力全都交付给匆匆流逝的年华。
终日咄咄感叹只徒然书写空字,安闲白昼里安然入眠。
只是无奈儿女婚嫁大事还未完成,料理完毕我就要归隐田园。

注释

收起
[衰晚]:指晚年。
[劳生]:指劳碌辛苦的人生,典出《庄子》,后常用以指称辛苦劳碌的生活。
[文移]:古代官府文书的统称,这里指处理官府公文事务。
[咄咄]:感叹声,多形容失意无奈的感叹,此处指诗人对自身境遇的慨叹。
[便便]:读作pián pián,此处形容安闲闲适的样子。
[昏嫁]:即婚嫁,"昏"是"婚"的古字,此处指儿女的婚嫁大事。
[归田]:指辞官归隐,回乡耕种,是古代士大夫归隐山林的代称。

赏析

收起
这首诗是诗人晚年外放为官时的心境写照,整体语言质朴平实,情感真挚不造作,完全没有矫揉修饰的痕迹。

开篇即点题,直抒晚年得官、劳碌一生的自怜,开门见山就道出了心中深藏的倦意。颔联承接首联,具体写为官的日常:整日周旋于琐碎公文之间,徒然将毕生心力消磨在匆匆流年里,道尽了俗务缠身、不得自由的倦怠感。

颈联转写诗人日常的精神状态,空自咄咄感叹、白昼安闲眠卧,已然透出对仕途了无兴致、无心进取的态度。尾联收束全诗,直接点明诗人的心志:只因儿女婚嫁尚未了却,等诸事办妥,便要拂衣归隐,将诗人厌倦官场尘俗、渴望归园田居的真实心境和盘托出,朴素浅近的语言里藏着真挚深沉的情志,余味悠长。

文同的其他名句

收起